Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

КОНЦЕПТ «NAINEN» В ФИНСКИХ ПАРЕМИЯХ

Авторы:
Город:
Петрозаводск
ВУЗ:
Дата:
31 декабря 2017г.

Паремии      как элементы     языковой    картины мира позволяют    сохранить духовную  и интеллектуальную культуру этноса. Н.Ф. Алефиренко и Н.Н. Семененко отмечают, что паремии есть отражатели области человеческого бытия и сознания, которые, в первую очередь, «…связаны: а) с осознанием человеком собственной сущности, закономерностей человеческого бытия; б) с восприятием законов социума и осмыслением его традиций; в) с осмыслением важнейших для человека и общества ценностных категорий, таких как жизнь, смерть, судьба, здоровье, счастье, любовь»[1,c.312].

Лингвистический анализ концепта «nainen» в финском языке выполнен путем определения и интерпретации его главных признаков, выявляемых финскими паремиями, и их дальнейшего сопоставления с главными (ядерными) концептуальными признаками, представленными в толковых словарях современного  финского языка.   Лексема «nainen», используемая как ключевая для описания концепта «nainen»     в  паремиологическом  фонде  финского  языка,  является  стилистически  нейтральной  и многозначной. Для анализа концепта были использованы  словарные определения, синонимы, паремии и сленговые единицы.

«Nainen on täysikasvuinen naissukupuolta oleva ihminen (Взрослый человек женского пола)» [4].

«Apulainen joka todennäköisesti löytyy keittiöstä. Naisen tunnusmerkit: hyvä tekemään ruokaa,sekä siivoamaan.» (Помощник, которого вероятнее всего найти на кухне. Отличительные черты женщины: хорошо готовит и следит за порядком в доме).» [5]. Синонимический ряд образуют следующие лексемы: akka, daami, daina, deisi, donna, elli, fenari, muija, naaras, sisko, ämmä [4]. Обширное лексико-семантическое поле позволяет выделить несколько групп лексем: лексемы, указывающие на возрастной признак (tyttö, pikku, tyttölapsi, neito, daina, deisi, akka, eukka, knöösä, piekinä), лексемы, указывающие на характерные особенности женщины (tipernakkeli, liukasliikkeinen nainen), лексемы, указывающие на статус в семейных отношениях (vaimo, mummo, sisko, äiti, tyttö, emäntä), лексемы, заимствованные из других языков (flikka, flamma, beibi, leidi, bambino), лексемы, характеризующие интимные отношения женщин с противоположным полом (vanhapiika, huora, haaska,kimppakiva, pensasleena, kone).

Анализ паремиологического поля позволяет выделить несколько признаков, которые отражает концепт «nainen».

1.Паремии, позиционирующие концепт «nainen» с положительной коннотацией. В них представлены следующие положительные характеристики женщин:

- хозяйственность : «Talo ilman vaimoa on ruumis vailla sydäntä»[7]. «Дом без жены, что тело без сердца»;

- добропорядочность: «Nainen on miehen kunnia»[3,c263]. «Женщина – честь мужчины»;

-    мудрость и прозорливость: «Mies on perheen pää, mutta nainen – kaula»[11]. «Муж – голова семьи, жена – шея»;

-     незаменимость, востребованность: «Jos ei olis akkoja, ei maailma pysyisi»[11]. «Если бы не было женщин, мир бы рухнул».

2. Паремии, позиционирующие концепт «nainen» с отрицательной коннотацией. К отрицательным характеристикам женщин в паремиях относятся следующие:

-      глупость: «Naisella on pitkä tukka ja lyhyt mieli»[3,c.236]. «У женщины длинные волосы и мало ума».

«Naisen nauru ja kanan laulu ei tiä hyvää»[8]. «Смех женщины и песня курицы не сулят хорошего».«Koira on naista viisampi. Se ei hauku isäntäänsä»[3,c.234]. «Собака мудрее женщины: она не лает на хозяев»);

-    сварливость: «Tuhat miestä voi elää sovussa, mutta ei kaksi naista»[6]. «Тысяча мужчин могут жить в согласии, но не две женщины»;

-     хитрость и двуличие: «Naisen siveys on kuin sipuli, siinä on monta kuorta»[11]. «Женская добродетель как лук, в ней много оболочек». «Kun nainen puhuu, kuuntele mitä, hän sanoo silmillään»[11]. «Когда женщина говорит, «слушай» то, что она глазами говорит». «Nainen puhuu yhdelle, katselee toista ja akattelee kolmatta»[10]. «Женщина говорит об одном, смотрит на другого, а думает о третьем».«Minne piru ei itse ehdi, sinne se lähettää naisen»[6]. «Куда черт сам не поспеет, туда бабу пошлет»;

- болтливость: «Naisen kieli käy kuin lampaan saparo»[9]. «Язык женщины как хвост овцы»;

-   вспыльчивость: «Nainen on tuli; jos sitä tarvitset, ota vain vähän»[7]. «Женщина – огонь: если надо, то возьми, только немного»;

-   расточительность: «Naiset ovat silmien paratiisi, kukkaron kiirastuli ja sielun helvetti»[7]. «Женщины – это рай для глаз, «чистилище» для кошелька, и ад для души»;

-    забывчивость: «Muisti on naisten lailla yleensä uskoton»[11]. «Для женщины практически невозможно что- либо запомнить»;

- самонадеянность и эгоистичность: «Vanhapiika kaalin surma»[8]. «Старая дева – страшное горе»;

- непригодность и ненужность: «Tyttö syntyi, tyhjä syntyi»[3,c.265]. «Родилась девочка – все равно, что никто не родился». «Kaikki hyvät naiset ovat jo haudassa»[11]. «Все достойные женщины уже в могиле». «Nainen oli Jumalan toinen virhe»[11]. «Женщина – вторая ошибка бога»;

- сварливость: «Aatamilla täytyi olla Eeva, jota syyttää virheistään»[1111]. «У Адама должна быть Ева, чтобы указывать на его ошибки»;

-      жадность и глупость: «Naisilla ja harakoilla on yhtä suuri halu kiiltäviin»[66]. «У женщин и сорок одна огромная страсть к блестящему»;

-   блудливость и греховность: «Ennen maa repee kuin huora häpee eli kyllä neitsyt neuvon tiesi: kun ei naitu, oli ilman»[6]. «Быстрее земля сгниет, чем «женщине легкого поведения» станет стыдно».

3.   Паремии, позиционирующие концепт «nainen» с коннотацией мать или жена. «Kun ostat talon, tutki seinät, kun hankit vaimon, tutki ensin hänen äitinsä»[11]. «Когда выбираешь дом – смотри на стены, когда выбираешь жену – смотри на ее мать». «Äitiinsä voi luottaa, vaikka hän olisi hyeena»[1111]. «Матери можно доверять, даже если она гиена». «Äidin sydän on villoja pehmeämpi»[77]. «Материнское сердце мягче пуха». «Naisen(vaimon) omaisuuell ei eletä ku tuomapäiväst jouluu»[2]. «Приданного жены хватает от Фомина дня до Рождества». «Данная паремия связана с сохранявшимся до прошлого столетия законом, согласно которому жена в экономическом отношении была подчинена мужу, и он мог использовать имущество жены по своему усмотрению»[2,c.117-131]. «On hyvä asia omistaa ovi, joka ei narise, ja vaimo, joka vaikenee»[77]. «Хорошо иметь дверь, которая не скрипит, и жену, которая молчит».

Проанализировав ряд паремий с концептом ”nainen” можно сделать вывод о том,  что финны ценят в женщине хозяйственность, умение создать уют и желание заботиться о муже и детях. У женщины должны быть дети и муж, иначе она будет переживать не совсем полноценное положение в обществе. Женщина не должна быть легкомысленной, а должна быть серьезной. Другими достоинствами женщины являются доброта, порядочность, мудрость и рассудительность. В то же время финская женщина хитра, двулична и может обмануть самого черта. Женщина склонна вестись на разные глупости. Помимо этого, финны порицают в женщине безответственность, беспечность, лень, злость, расточительность, эгоистичность и болтливость.

Список литературы

 

1.       Алефиренко, Н.Ф., Семененко Н.Н. Фразеология и паремиология [Текст]:учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования //Н.Ф.Алиференко, Н.Н.Семененко.- М.:Флинта:Наука,2009.С.312.

2.       Хакамиес, П. Пословицы и менталитет / П. Хакамиес ; Пер. Э.С. Киуру // Фольклористика Карелии. - Петрозаводск, 1995. - С. 117-131.

3.       Sananlaskut : [15 904 sananlaskua Kansanrunousarkistosta]. - 2. pain. - Helsinki : 1-Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1984. – С.598.

4.       («Финско-финский  словарь»)  [Электронный  ресурс]:-  Электронные  данные.-Режим  доступа:http://www.suomisanakirja.fi/nainen,свободный

5.       («Финско-финский словарь cленга») »)[Электронный ресурс]:- Электронные данные.-Режим доступа: - http://urbaanisanakirja.com/word/nainen/свободный

6.       («Aforsimit»)              [Электронный             ресурс]:-Электронные             данные.-Режим             доступа: http://www.tunturisusi.com/aforismit/nainen.htm, свободный

7.       («Sananlaskut»)            [Электронный            ресурс]:-Электронные            данные.-Режим            доступа:http://raijae.mbnet.fi/sanailua/sananlaskut2.html, свободный

8.       («Suomalaisia  sananlaskuja  ja  viisauksia»)[ Электронный  ресурс]:-Электронные   данные.-Режим доступа: http://www.vienankarjala.net/sananlaskut.htm, свободный

9.       [Электронный ресурс]:-Электронные данные.-Режим  доступа: http://erkinploki.blogspot.ru/2014/07/ma-28072014.html, cвободный

10.    [Электронный ресурс]:-Электронные  данные.-Режим доступа:http://keskustelu.suomi24.fi/t/6041018/oma-kultasi-katselee-muita, свободный

11.    («Sananlaskuja     naisista»)       [Электронный      ресурс]:-Электронные      данные.-Режим       доступа: http://fi.netlog.com/mr_komistus/blog/blogid=315062, свободный