Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

Авторы:
Город:
Москва
ВУЗ:
Дата:
03 августа 2016г.

Основная задача обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов в современных условиях – это формирование иноязычной коммуникативной компетенции, позволяющей свободно ориентироваться в иноязычной среде. То есть студентам необходимо научиться общаться, чтобы в будущем участвовать в переговорах, вести собрания, выступать с презентацией, формулировать свои идеи, уметь их отстаивать, приводить аргументы, слушать и слышать собеседника и т.п. Владение только грамматикой и лексикой недостаточно для эффективного пользования языком в целях коммуникации. Поэтому в основе процесса обучения иностранному языку должна быть модель реального общения. Приоритетной является профессионально ориентированная подготовка конкурентоспособных специалистов. Будущим выпускникам вузов необходимо овладеть целым рядом компетенций, наиболее востребованных в их профессии. Это общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции, зафиксированные в образовательных стандартах. Для овладения этими компетенциями уже недостаточно традиционных средств обучения. Необходимы инновационные технологии.

Слово инновация в современных словарях толкуется следующим образом: Инновация - [лат. innovatio – обновление < innovare - обновлять] – 1) введение чего-либо нового; нововведенная вещь; модернизация; реформа. [2] Инновация – выработка, синтезирование новых идей, создание новых моделей   действия,   ценностей,   …   имеющих   часто   индивидуальный  и неповторимый характер. [3]

То есть это создание и введение новшеств, порождающих значительные изменения в социальной практике.

Введение инноваций в процесс обучения иностранному языку в России имеет давнюю историю. В свое время инновационным было само введение систематического обучения иностранным языкам, когда в XVI веке при Посольском приказе была открыта первая школа по изучению иностранных языков. Стране нужны были переводчики. Инновационными также были идеи М.В. Ломоносова о необходимости сравнения особенностей произношения в разных языках и четком разграничении звуков и букв. Когда К.Д.Ушинский, Н.А. Добролюбов и Н.Г. Чернышевский говорили о необходимости изучения живого языка, об использовании наглядности на занятиях, это тоже было новаторством. В ХХ веке стали создаваться учебники по иностранным языкам, учитывающие возрастные особенности обучаемых, принцип сознательности, параллельное обучение устной речи и чтению. Всем филологам известны имена таких ученых как Л.В.Щерба, И.А.

Грузинская,    К.А.    Ганшина.    Инновационность    следующего    периода заключается в интеграции психологии и методики обучения иностранным языкам, авторами идей которой являются А.Н. Леонтьев, Н.И. Жинкин, П.Я. Гальперин. Эти ученые обоснованно дифференцировали знания, умения, навыки; обратили внимание на преимущество устного опережения, на развитие монологической и диалогической речи, на использование ТСО. В конце ХХ и начале XXI века мы стали свидетелями развития теории межкультурной коммуникации и формирования компетентностного подхода в обучении иностранным языкам. Такие ученые как И.А. Зимняя, Н.Д. Гальскова, В.И. Писаренко изучают вопросы коммуникативно- деятельностного подхода в обучении иностранным языкам и организации самостоятельной работы студентов. То есть речь идет об активизации профессионального саморазвития и самообразования студентов. [4, c.191- 194] Идея непрерывного образования, способного удовлетворить потребности современного человека и государства в целом, заняла прочные позиции в мире. Сейчас существует социально-экономический заказ государства в короткие сроки подготовить специалиста, владеющего профессионально-ориентированным иностранным языком. В связи с этим меняются роли студента и преподавателя. От роли транслятора знаний преподаватель переходит к роли консультанта, партнера, эксперта; а студент, в свою очередь, от роли получателя знаний к роли исследователя, аналитика. [1, c.100-104]

Одним из инновационных направлений в обучении иностранному языку является самостоятельная работа студентов. Но эта работа должна быть организована самым тщательным образом. Большим помощником студенту и преподавателю служат в этом современные интернет технологии. Это огромный ресурс для оптимизации учебного процесса, который надо грамотно и эффективно использовать. Технология компьютерного сопровождения в обучении иностранному языку способствует более качественному формированию коммуникативных иноязычных компетенций, так как студент сам выбирает место и время для занятий,  темп и объем работы, уровень сложности и т.п.

У нас в университете имеется хорошая компьютерная обучающая платформа Rosetta Stone® Advantage, с помощью которой теперь обучаются не только заочники, но и студенты очного отделения. Это большая помощь всем, и студентам и преподавателям. Данное программное обеспечение играет особенно значимую роль при обучении студентов с разным уровнем подготовки. Мы используем эту программу для самостоятельной работы студентов.

Конечно, прежде чем дать задание студентам, преподавателю необходимо самому освоить этот электронный ресурс. Большая часть преподавателей кафедры «Иностранные языки-4» Финуниверситета имела возможность подготовиться к работе с данной обучающей платформой на курсах повышения квалификации в марте – апреле 2016 года. При этом преподаватели выступали как в роли обучающих, так и в роли обучаемых. Затем мы знакомили с обучающей платформой Rosetta Stone® Advantage своих студентов в группах. Сейчас они занимаются по этой программе.

Работа с данной электронной образовательной платформой, впрочем, как и с другими электронными ресурсами, повышает мотивацию студентов. Они переходят от роли обучаемых к роли активных пользователей. Важным моментом является то, что при этом у них имеется техническая возможность осуществлять самоконтроль. Как уже было сказано выше, студент занимается в соответствии со своим уровнем, что является очень важным фактором, так как на занятии в группе более слабого студента могут подавлять более сильные. У такого студента может развиться психологический барьер, который очень сложно преодолеть, чтобы начать говорить на иностранном языке в присутствии других. В программе Rosetta Stone® Advantage предусмотрены такие упражнения как виртуальная беседа, выполняя которые, студенты формируют и развивают коммуникативные компетенции. У студентов имеется обратная связь с преподавателем в виде электронной почты. Обучающиеся имеют возможность самостоятельно формировать свою образовательную траекторию, выбирая либо общие, либо профессиональные темы. Преподаватель может посоветовать студенту, каким упражнениям отдать предпочтение. В программе также имеется стартовое, промежуточное и итоговое тестирование, ориентированное на международные стандарты. Студенты довольно легко ориентируются в работе с платформой. Однако проблемным остается вопрос самоорганизации обучающихся, которые не всегда умеют эффективно распределять свое время, заниматься систематически, следить за статистикой своей самостоятельной работы.

Еще одним мощным ресурсом, предлагаемым нам ИКТ, являются подкасты. В условиях дефицита общения на иностранном языке значение подкастов трудно переоценить. Подкастинг это создание и распространение аудиофайлов в МР3 формате в Интернет-сети, которые можно слушать online или загрузив на мобильный телефон, планшет и т.п. Отличие подкаста от живого вещания в том, что, скачав, его можно прослушивать где угодно, когда угодно и сколько угодно раз. Важной чертой подкастинга является то, что все программы принципиально бесплатны для слушателей, а процедура подписки предельно проста. Можно подписаться на определенный RSS- канал (Really Simple Syndication, что переводится как ‘очень простое приобретение информации’) и регулярно получать новую информацию по интересующей нас тематике. Существуют различные типы подкастов: аутентичные; подкасты, созданные преподавателем для своих студентов; студенческие.

Подкасты учат студентов понимать звучащую речь. Они хороши еще тем, что способствуют привыканию к речи на иностранном языке. При этом важно знать критерии, по которым следует отбирать материал. Существует несколько таких критериев по отбору подкастов:

–       авторитетность сайта; 

–       надежность и достоверность информации;

–       наличие дополнительных опций к подкасту (наличие скрипта, упражнений и т.п.);

–       возможность выбора уровня сложности подкаста.

 Наряду с вышеупомянутыми инновационными технологиями обучения иностранному языку существуют и другие, не менее интересные и эффективные. Например, это различные сайты, предлагающие онлайн курсы. Вот некоторые из них:

–       сайт «Виртуальная реальность»: собрание страноведческих материалов http://www.flash.net/

 –       сайт Open Culture: курсы от преподавателей гуманитарных и естественных наук                           www.openculture.com

–       сайт       Metro      Link:       городские      коммуникации,      транспорт http://www.subwaynavigator.com  

–       cайт Coursera: первый проект онлайн обучения, созданный профессорами Стенфорда; сегодня это более 400 курсов из 83 университетов www.coursera.org

–       сайт Memrise: сайт для быстрого изучения языков; дает базовые знанияwww.memrise.com

 –       сайт City Net: путешествие по странам и городам http://www.city/net/ Наряду с компьютерными,      инновационными принято считать такие итнтерактивные технологии как метод кейсов или метод ситуационного анализа, дебаты, деловые игры, метод проектов, круглые столы, презентации. Эти   технологии          становятся        все     более              востребованными        среди преподавателей, так как обучение иностранному языку в неязыковом вузе носит профессионально-ориентированный характер, и студенту-будущему специалисту    необходимо   приобрести   ряд   компетенций,    которые   и формируются  благодаря  использованию         этих     технологий   в процессе обучения.  Профессионально-ориентированное обучение  сочетает   в   себе развитие  иноязычной  коммуникативной  компетенции     с       формированием личностных качеств и приобретением специальных навыков, базирующихся на лингвистических и профессиональных знаниях. Это означает, что на занятиях по иностранному языку требуется создавать имитационную обучающую среду, которая бы воспроизводила ситуации реального профессионального общения.

Много интересных кейсов содержится в учебном комплексе Market Leader Business English (авторы: David Cotton, David Falvey, Simon Kent) в учебниках разных уровней. Мы используем этот учебный комплекс на своих занятиях, и студенты с большим интересом анализируют различные проблемные ситуации, в поисках необходимых решений. При этом у них формируются компетенции в сфере профессиональной коммуникации, делового общения. Работа над кейсом, как правило, включает следующие моменты:

–       Преподаватель знакомит студентов с кейсом.

–       Студенты знакомятся с конкретной проблемной ситуацией.

–       Самостоятельно студенты осуществляют поиск и оценку информации по данному кейсу.

–       Студенты в малых группах обсуждают ситуацию и находят возможные решения.

–       Презентация и защита своего решения группами.

 –       Сопоставление решений, принятых группами.

–       Оценивание студентов преподавателем.

 

Кейсы, впрочем, как и другие интерактивные методы, полезны в том случае, когда студенты уже имеют общие знания по предлагаемым заданиям, то есть предлагаемая им информация не является совсем новой, студенты уже знакомы с терминологией, имеют необходимую языковую базу. Здесь мы подходим к тому, что необходимо сочетание традиционных форм обучения с инновационными. Наряду с кейсами, мы используем на занятиях деловые игры, дебаты, метод мозгового штурма, презентации.

Одним из факторов эффективности того или иного метода является правильная постановка целей. В этом может помочь инновационная технология постановки целей SMART (specific, measurable, achievable, relevant, time-bound), то есть цели должны быть точными, поддающимися измерению, достижимыми, уместными, релевантными, контролируемыми по времени.

Используя вышеперечисленные методы проведения занятий по иностранному языку, мы даем возможность студентам имитировать конкретную профессиональную ситуацию, учиться слушать и слышать своих собеседников, аргументировано отстаивать свою точку зрения, учиться критически мыслить, оценивать выступления других студентов в соответствии с предложенными критериями, давая оценку чужому мнению на иностранном языке. При этом воспитываются такие качества личности как толерантность, уважение к собеседнику, партнеру, оппоненту, культура речи и культура поведения, умение работать в команде.

Преимущества использования инновационных методов в практике обучения иностранному языку в неязыковом вузе неоспоримы. Студенты, как субъекты учебного процесса, развивают у себя инициативность, самостоятельность, творческое отношение к внешней действительности. Инновационные методы не только обучают, но и воспитывают личность будущего специалиста, формируют и развивают у студентов профессионально значимые качества.

И в заключение несколько слов о требованиях, предъявляемых к преподавателю в современном вузе. ИКТ постоянно развиваются и меняются с каждым днем. Преподавателю необходимо владеть различными технологиями обучения, для чего он должен повышать свою компьютерную грамотность и компетентность в области информационно- коммуникационных технологий, чтобы эффективно использовать их в своей работе.



Список литературы

 

1.     Климова И.И. Информационно-коммуникационные технологии как активные участники новой образовательной среды // Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: традиции, инновации, перспективы: сборник научных трудов, выпуск 3 под ред. профессора М.В. Мельничук. – М.: Финансовый университет, 2016. 210 с.

2.     Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов – М.: Эксмо-Пресс, 2000. – 1308 с.

3.     Кононенко Б.И. Большой толковый словарь по культурологи – М.: АСТ, 2003. – 542 с.

4.     Цаплина Н.Н. Инновационные технологии в обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов // Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: традиции, инновации, перспективы: сборник научных трудов, выпуск 3 под ред. профессора М.В. Мельничук. – М.: Финансовый университет, 2016. 210 с.