Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

АКТИВИЗАЦИЯ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО МЕХАНИЗМА ЯЗЫКА КАК ОТРАЖЕНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ РЕФОРМ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕОЛОГИЗМОВ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА ПЕРИОДА НЕЗАВИСИМОСТИ)

Авторы:
Город:
Алматы
ВУЗ:
Дата:
19 марта 2016г.

Развитие системы словообразования представляет собой один из показателей уровня развития языка и соответственно – его жизнеспособности. Лексический бум, характеризующий сегодня казахский язык, вызван прежде всего кардинальным реформированием казахстанского общества в связи с обретением государственной независимости в 1991г. и явился своего рода ответом на социальный заказ времени, требовавшего дать названия новым реалиям, новым понятиям, новым общественным отношениям. Газеты, журналы, радио, телевидение, наружная реклама – все источники массовой информации буквально пестрят новыми словами и оборотами речи. Их появление в языке обусловлено потребностями реформирующегося казахстанского социума.

Для создания неологизмов привлекаются уже имеющиеся в языке средства, способы и модели, и казахский язык не является исключением. Наблюдается даже немало случаев возвращения в активный словарный запас историзмов, путем развития у них новых значений, отвечающих современным потребностям (историзм уәзір в значении ‗визирь‘ на страницах газет встречается теперь в значении ‗министр‘). Анализ огромного массива лексических новообразований с точки зрения способов и путей их образования, выявление закономерностей их создания и использования в речевой деятельности представляется актуальным, так как позволит: а) определить лингвистический статус новых языковых единиц, б) описать состояние словообразовательного процесса, в) выявить продуктивность тех или иных составляющих этого процесса (корней, морфем, производящих и производных основ, моделей, способов и др.).

Для анализа современного  словообразовательного процесса была произведена сплошная выборка лексических новообразований со страниц казахоязычных СМИ, начиная с 1992 года. При этом в наши задачи входило: а) выявление основных способов и путей пополнения казахской лексики новыми словами в разрезе частей речи; б) определение частотности использования того или иного словообразовательного средства или модели, их соотношения с другими, менее частотными; в) изучение факторов, влияющих на продуктивность тех или иных составляющих словообразовательного процесса; г) обобщение полученных данных о современном словообразовательном процессе, отличающемся большой динамичностью, активизацией словобразовательных ресурсов казахского языка, в соответствии с чем наблюдается активизация и казахской неологии как науки о новых словах и значениях.

Происходящие в обществе политические, социальные, экономические процессы влияют на события, освещаемые на страницах СМИ. Естественно, это вызывает всплеск словотворчества, появляются новые слова, новые номинативные единицы, которые образуются по действующим в языке способам и моделям словообразования, используют внутренние ресурсы языка. Как показывает выборка, самыми продуктивными способами образования неологизмов казахского языка периода независимости являются: 1) аффиксальный способ (применительно к казахскому языку это, в основном, суффиксация); 2) словосложение; 3) заимствования из других языков. Говоря о продуктивности применительно к словообразовательным средствам, моделям и способам, мы традиционно подразумеваем их активное участие в создании новых слов, большой словообразовательный потенциал на протяжении определенного времени (последних двадцати с лишним лет) [1, 469].

Среди суффиксов по продуктивности лидирует -лық с фонетическими вариантами по твердости/мягкости и качеству первого согласного (лік/лық; дік/дық; тік/тық), образующий имена существительные и прилагательные (тәуелсіздік ‗независимость‘, түсіністік ‗взаимопонимание‘, қымбаттық ‗дороговизна‘, әкімшілік ‗акимат‘ и ‗административный‘, бәсекелестік ‗конкурентный‘ и др.). Продуктивность этого суффикса, как показывает ретроспективный анализ, всегда была и остается высокой в казахском языке. Если в 80-х годах ХХ века исследователи отмечали, что - лік/лық; дік/дық; тік/тық применяются при образовании слов, обозначающих: растения, животных, части тела, родственные отношения, род занятий и профессии, характер человека [2,32], то в более  поздних   работах   описываются   также  группы  слов,  обозначающих:  месторасположение   (қалалық ‗городской‘), традиции и обычаи (құдалық сватовство как обычай и сама процедура), абстрактные понятия (қайырымдылық ‗милосердие‘), взаимоотношения (достық ‗дружба‘) [3,34]. Наиболее многочисленными среди новообразований на -лік/лық; дік/дық; тік/тық оказались абстрактные существительные и относительные прилагательные, причем именно в годы независимости возрос поток прилагательных, мотивированных иноязычной основой: интеграциялық, стереотиптік, стратегиялық, гуманитарлық, коммерциялық, акционерлік, анимациялық, транзиттік и др., что, на наш взгляд, отражает происходящие в стране процессы вхождения в мировое сообщество, когда ставшие международными слова не нуждаются в переводе, обрастают словообразовательными элементами казахского языка, пополняя его словарный запас новыми лексемами.

Активное использование данного суффикса на протяжении многих десятилетий закономерно приводит к расширению его значений, развитию способности создавать новые группы слов, которые могут выступать в качестве слов разной частеречной принадлежности: имен существительных и имен прилагательных, что, в свою очередь, придает открытость и больший словообразовательный потенциал данному суффиксу. Это и дало основания исследователю Б.Момыновой, назвать этот суффикс безграничным в шкале продуктивности, или иными словами, суффиксом с очень высокой продуктивностью [4,78].

К продуктивным суффиксам, активно образующим новые слова в анализируемый период времени, относится также -ты (с вариантами -ті/ты, ді/ды, ғы/гі), образующий имена прилагательные (электронды ‗электронный‘, жасанды ‗искусственный‘, білікті ‗высококвалифицированный‘, автоматты ‗автоматический‘ и др.). Традиционно этот суффикс (и его фонетические варианты) используется при образовании слов с абстрактным и конкретным значением. Существительных с этим суффиксом в нашей выборке оказалось единицы: есірткі, ұйытқы. Следующим по продуктивности суффиксом по праву можно назвать суффикс существительных со значением лица по профессии или роду деятельности ші/шы (сарапшы ‗эксперт‘, ойыншы ‗игрок‘, бақылаушы ‗наблюдатель‘, сөйлеуші ‗выступающий‘и др.). Среди глагольных словообразующих аффиксов можно отметить активизацию суффикса причастия -ған/ген, қан/кен: қосарланған, сертификатталған, пікірлескен и др.

В современном  казахском языке наблюдается активное  образование неологизмов способом  сложения основ, которые в итоге пишутся либо слитно, либо через дефис, и этот показатель (написание), помимо словообразовательных моделей и типов, зачастую берется за основу при анализе сложных слов. В казахском языкознании словосложение принято называть аналитическим способом словообразования, выделяют: 1) сложные слова, образованные словами одной части речи; 2) сложные слова, части которых находятся в синонимичных или антонимичных отношениях; 3) сложные слова, образованные повтором одного и того же слова; 4) сложные слова, состоящие из слов разных частей речи [2, с.15, 67]. Сложные слова слитного написания в разрезе частей речи по продуктивности распределились следующим образом: а) существительные: жолсерік, жемқор, жанұя, кәсіпорын, жанармай, отбасы, төраға, күретамыр, кеңшар, іссапар, мұражай, өтемақы, үнтаспа, шипажай и др.; б) прилагательные: дүниежүзілік, көкейтесті, өзекжарды, атышулы; в)наречия: өзара, атжалманша, бұлтартпас, біршама, әлімсақтан и др. Сложные слова с дефисным написанием, распределяются следующим образом (по мере убывания продуктивности ): а) состоящие из синонимичных частей: күш-жігер, ой- сана, таным-түсінік, мән-мағына, құрал- жабдық; б) состоящие из слов одной части речи: банкир-бизнесмен, түсіну-ойлау, ұйымдық-құқықтық, акционер-инвестор, баспасөз-мәслихат; в) состоящие из антонимичных частей: оңды-солды, ғылыми-теориялық.

Наблюдается также высокая продуктивность заимствований (менеджмент, инвестиция, номинация, альянс), особенно в терминологической сфере. Причем большей продуктивностью в казахском языке отличается калькирование, чем просто заимствование, поскольку, во-первых, кальки внешне (фонетически и графически) не выглядят «чужими», так как создаются из исконно казахских словообразовательных элементов, заимствуя лишь семантику и строение слова. Ср.: калька с «микрорайон» – ықшамаудан, шағынаудан, мөлтекаудан; салқынқандылық – калька с «хладнокровие», қосазаматтық – двойное гражданство, геосаясат – геополитика, телемұнара – телевышка). При калькировании зачастую используются общепринятые иноязычные элементы теле, аэро, гео, инфра: аэротұрақ, теледидар, велошабандоз, инфрақұрылым, еуроодақ.

В современном казахском языке значительное место занимает лексико-семантический способ словообразования, хотя и уступает вышеприведенным способам в продуктивности (іскерІ – ‗умелец, мастер‘, іскерІІ – ‗предприниматель‘; тіркеу І – ‗рeгистрация‘, тіркеу ІІ – ‗прописка‘; айдар І – ‗гребень, хохолок‘, айдар ІІ – ‗рубрика‘ и др.).

Глобальные перемены казахстанского социума вызвали заметную активизацию словообразовательного механизма казахского языка как государственного. Отмечая разнообразие способов образования неологизмов, подчеркнем, что их продуктивность детерминирована тесным переплетением экстралингвистических и собственно языковых, интралингвистических, факторов. Анализ словообразовательных процессов нового времени, извлеченных из казахоязычных СМИ с 1992 г., показал, что активно используются практически все словообразовательные ресурсы языка, наибольшей продуктивностью характеризуются словосложение, аффиксация, заимствования, и в том числе из калькирование.

 

Список литературы

1.     Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл.ред В.Н.Ярцека. – 2-е изд., доп – М.: Большая Российская энциклопедия», 2002. – 709 с.

2.     Қазіргі қазақ тілінің сөзжасам жүйесі. - Алматы: Ғылым, 1989. – 368 б.

3.     Салқынбай А. Қазақ тілі сөзжасамы. Оқу-әдістемелік кешен. – Алматы: Қазақ университеті, 2007. – 192 б.

4.     Момынова Б. Қазақ тіліндегі қоғамдық-саяси лексика: Әлеуметтік бағалауыштық сөзжасам. – Алматы: Қазақ университеті, 2005. -140 б.__