Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ЖАНРОВАЯ ДИНАМИКА ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Авторы:
Город:
Абакан
ВУЗ:
Дата:
19 марта 2016г.

Необходимость исследования жанров обусловливается тем фактором, что языковая личность может реализоваться разными способами организации дискурса. В процессе исследования в поле нашего зрения оказались документы различных жанров: речи, статьи, заявления, письма политика. Жанры речи в функции базовых единиц речевого общения, как отмечает Г.И. Богин, являются «важнейшим средством индивидуализации текста» [1: 12]. Соответственно, нами представляется целесообразным проследить жанровую динамику политического лидера Великобритании.

Приведем пример выступлений Блэра, подтверждающие мысль о том, что жанр определяется через понятия ситуации, темы, композиции и стиля:

(1)    I believe in this country, in its people and our capacity to renew Britain for the age in which we live. (2) We all know this is a world of dramatic change. In technology; in trade; in media and communications; in the new global economy refashioning our industries and capital markets. (3) In society; in family structure; in communities; in life styles. Add to this change that sweeps the world, the changes that Britain itself has seen in the 20th century – the end of Empire, the toil of two world wars, the reshaping of our business and employment with the decline of traditional industries – and it is easy to see why national renewal is so important. (4) Talk of a modern Britain is not disowning our past. (5) We are proud of our industry. This is simply recognition of the challenge the modern world poses…[4].

Ассертивы, представленные в отрывке, характеризуют процессы, происходящие не только в мире, но и в Великобритании. Наличие метафор в речевых актах ―dramatic change‖, ―change that sweeps the world‖, ―change … refashioning our industries and capital markets‖, ―the challenge the modern world poses‖ свидетельствует о важности поставленной задачи Т. Блэра: убедить нацию в целесообразности принятия новых реформ, как в политической, так и экономической сфере Великобритании. Изменения в мире, по словам политика, происходят быстро, мгновенно, как будто «подметаешь» мир (sweeps the world), унося отрицательный опыт (конец Империи, войны, старая традиционная промышленность).

Изменения в технологии, торговле, в семье, в обществе Т. Блэр называет внезапными (dramatic change), считая, что нужно строить новое общество, преодолевая классовые, социальные и этнические барьеры. Слово ―change‖ недаром используется политиком как существительное, а не глагол. Отсутствие действующего лица способствует сформулировать изменения как неизбежные в Великобритании и в мире (в примере не указано, кто руководит этими изменениями, и за счет кого или чего эти изменения происходят). Обращение к метафоре как эффективному средству воздействия на адресата, заключение дискурса в так называемую «метафорическую рамку» является разновидностью манипуляции, часто встречающаяся в жанрах Т. Блэра. Ведь на самом деле, завоевание подавляющего парламентского большинства на выборах в 1997 году, стабильная ситуация в экономике, высокие рейтинги популярности лейбористов и лично Тони Блэра, позволили именно правительству почти беспрепятственно проводить свою политику, в первую очередь, изменять экономику страны.

Данный отрывок характеризуется определенным языковым стилем и композиционным построением. Например, различные виды изменения (change): ―In technology; in trade; in media and communications; in the new global economy refashioning our industries and capital markets. In society; in family structure; in communities; in life styles‖ представлены как равноправные.

Хорошо спланированная цепочка эквивалентов также присутствует в пропозиции (1), представляя собой экспрессивный речевой акт Т. Блэра. Иллокутивная сила данного высказывания заключается в том, что он верит в свою страну, в людей, живущих в ней и в возможность превратить Британию в могущественную экономическую державу. В данном случае политик имплицитно выстраивает следующие равные эквиваленты: ―Britain‖ = ―country‖ = ―people‖ = ―we‖ (―our‖), где эти слова легко взаимо заменяются. Можно с лѐгкостью реконструировать предложение, не изменяя его значения: ―I believe in us, in the British people and their capacity to renew the country …‖.   Глобальную  экономику (global   economy)  Т. Блэр   объясняет   как  конкуренцию  между   нациями   и государствами, опираясь на уравненные понятия – страна, нация и бизнес.

Данный фрагмент иллюстрирует типичное для главы Кабинета использование личных и безличных предложений. Экспрессивы (1) и (5) выражают понимание, переживания и чувства политика о будущем Великобритании, а ассертивы (2), (3) и (4) в отрывке связаны с высказыванием (1) и подтверждают отсутствие ответственного лица за происходящие изменения в мире.

Таким образом, тематическое содержание в данном примере (обсуждение глобальной экономики), лексические и грамматические средства языка (метафорические словосочетания, использование личных и безличных предложений) анализируемого отрывка позволяют нам сказать, что данный пример – разновидность речи, определяемая условиями ситуации и целью употребления, а точнее, речевой жанр. Соответственно, для исследователя представляется возможным определять речевой жанр через тему ситуации, композицию и стиль.

Рассмотрим следующий пример, доказывающий, что речевой жанр может присутствовать в сознании языковой личности в виде фреймов, концептов, прототипов:

―Our mission is to promote and reconcile the four values which are essential to a just society which maximizes the freedom and potential of all our people – equal worth, opportunity for all, responsibility and community‖. [5].

Данное высказывание представляет одновременно комиссивный и декларативный речевые акты, которые эксплицируют призыв к реализации одного из неотъемлемых прав человека – право на свободу. Это высказывание больше похоже на лозунг, в фокусе которого находятся такие ценности, как равенство, возможность, ответственность и государство (community), где все люди равны. Провозглашѐнные ценности, по словам Н. Фэарклоф, соприкасаются с ценностями США, которые определил ещѐ президент Б. Клинтон: возможность повышения уровня жизни американцев, ответственность за свои дела и община – государство, где люди могут называть себя нацией [2: 69].

Можно наблюдать онтологизацию концепта FREEDOM, включающего такие признаки как равноправие возможностей человека в обществе c одной стороны и ответственность каждого за свои поступки с другой. Для партии Лейбористов концепты FREEDOM, OPPORTUNITY, RIGHT параллельно соотносимы с RESPONSIBILITY. Это означает, что у человека есть права, свобода, возможность, но нельзя забывать и об ответственности, которую несет каждый гражданин страны. Не менее важна и роль правительства, которое следит и регулирует действия людей. Данный концепт выступает в качестве руководства к действию – содействовать правительству и согласовать те ценности, которые необходимы для справедливого общества.

Примером, подтверждающим точку зрения о том, что жанр может проявляться в конкретной ситуации и предполагать речевой замысел говорящего, является короткое заявление, сделанное 31 августа 1997 г. после смерти принцессы Дианы. Тони Блэр обращается к народу:

(1) I am utterly devastated. The whole of our country, all of us, will be in a state of shock and mourning. (2) Diana was a wonderful, warm and compassionate person who people, not just in Britain, but throughout the world, loved and will mourn as a friend. Our thoughts and prayers are with her family, in particular with her two sons, and with all of the families bereaved in this quite appalling tragedy.

I feel like everyone in the country today – utterly devastated. Our thoughts and prayers are with Princess Diana‘s family – in particular her two sons, two boys – our hearts go out to them. We are today a nation, in Britain, in a state of shock, in mourning, in grief that is so deeply painful for us [3].

Следует отметить, что в этот период партия лейбористов победила на выборах, и Т. Блэр уже находился на посту в качестве премьер-министра около трех месяцев. Данный отрывок является примером официального общепринятого языка, который используется политическими лидерами в таких случаях. Большая часть выступления представлена экспрессивами, выражающими соболезнование, сожаление и печаль. Местоимения we, our и метонимия thoughts and prayers (мысли и молитвы), метафора our hearts go out to them (наши сердца с ними), a nation in mourning (нация в трауре) – яркий пример использования Т. Блэром метафор для выражения соболезнований народу Великобритании и семье принцессы Дианы.

Метафора our hearts go out to them встречается во многих заявлениях Т. Блэра по поводу случившихся трагедий в мире. В январе 2005 г. произошло цунами по побережью Индийского океана, где количество жертв превышало несколько сотен тысяч человек. Т. Блэр обращается к народу с заявлением, в котором передаѐт сочувствие и сожаление по поводу случившегося: ―Our hearts go out to their families in their pain and grief‖ [6].

Анализируя далее заявление, отметим, что вместе с общепринятыми фразами в публичной речи, политик говорит от первого лица, выражая свои чувства и сострадания. Он подготавливает аудиторию к тому, что сейчас прозвучит не речь политика, а такого же гражданина, как и миллионы людей. С предложения (2) появляется официальное вступление, затем оно опять переходит в личностные  переживания. Ведь смерть Дианы была великой потерей для всей нации, всей страны, она потрясла народ Великобритании, который искренне любил и уважал ее. Это и хотел передать Т. Блэр, используя следующие предикаты – utterly devastated, deeply painful, in a state of shock. Он не отделяет себя от народа и говорит: ―I feel like everyone in the country today‖, показывая тем самым, что он – человек, которому ничто человеческое не чуждо. Заметим, что премьер-министр обращается к детям Дианы, как «два сына, два мальчика», тем самым, показывая, в каких теплых отношениях находятся Т. Блэр и семья принцессы.

В заявлении, больше похожим на соболезнование, для Блэра характерен заранее спланированный дискурс, в котором наблюдается способность политика сочетать официальный публичный язык с неофициальным языком, выражающим чувства и переживания. Успех такой речи заключается в том, что Т. Блэр предстает перед аудиторией как «нормальный живой человек» – личность, которой свойственно понять горе, сочувствовать и сопереживать.

В результате анализа приведѐнных выше фрагментов дискурса приходим к заключению: жанровая динамика в политическом дискурсе характеризуется тем, что жанр выступает, в первую очередь, как специфическая модель структурно-композиционной и языковой организации коммуникативных разновидностей текстов. Вербальное оформление речевых произведений, проявляющееся в использовании языковых приѐмов, соотносится с невербальными факторами по сферам человеческой деятельности, общения, ситуациям социального взаимодействия людей. Кроме того, жанры речи присутствуют в сознании языковой личности Т. Блэра (homo loquens) в виде концептов, прототипов, влияющих на процесс создания речевого произведения, которое изначально имеет принципиально жанровый характер.

 

Список литературы

1.     Богин, Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации [Текст] / Г. И. Богин // Жанры речи. – Саратов : Изд-во ГОСУНЦ Колледж, 1997. – С. 12 – 23.

2.    Fairclough, N. L. New Labour, New Language? [Text] / N. L. Fairclough. – London, New York : Routhedge, 2003.– 178 p.

3.     Blair,      T.     Statement    on     the     Death     of     Princess     Diana     [Electronic      resource]     /     T.     Blair.     – http://keeptonyblairforpm.wordpress.com/dianas-death-tonyblair. – 1997 (2014, May 13).

4.     Blair, T. The Opening Speech by T. Blair to the Confederation of British Industry [Electronic resource] / T. Blair. – www.guardian.co.uk/politics/2004 /apr/ 27/immigrationpolicy.speeches. – 1998 (2014, April 27).

5.     Blair, T. The Third Way: New Politics for the New Century, Fabian Society pamphlet. – 1998c [Text] / N. Fairclough. New Labour, New Language? – London, New York : Routhedge, 2003. – 178 p.

6.     Blair,  T.  The  PM`s  Opening  Statement  [Electronic  resource]        /  T.  Blair.  –  http://www.number- 10.gov.uk/output/Page12060.asp. – 2005 (2014, September 20).