Изучение функции языка как средства, инструмента членения и осмысления окружающей действительности в аналитической философии послужило основой формирования представления о системе культурно обусловленных концептов, которые воплощены в естественном языке, обслуживающем процесс коммуникации.
Система информации о мире представляет собой концептуальную систему, т.е. систему определенных концептов, представлений о мире. Образование концептов возникает благодаря тому, что человек должен адекватно отражать факты действительности в своем сознании, без чего невозможна реальная ориентация человека в мире и познание им этого мира. Исходным этапом формирования концептов в познавательной деятельности человека является ощущение, когда взаимодействие органов чувств, нервной системы, мозга человека и объекта окружающей действительности формирует в сознании человека субъективный образ объективного мира. Ощущения дают нам первую, самую элементарную форму образного отражения окружающей действительности. Говоря о субъективном отражении мира при помощи ощущений, мы можем говорить и о гендерном мироощущении. Если учитывать биологические и психологические особенности людей, то и подход к концептуальной системе, вероятнее всего, будет не однозначным.
Данная статья посвящена гендерному аспекту (восприятию) концепта «красота» в английской и русской лингвокультурах.
Что такое Гендер и почему мы обратились к этой проблеме в своей статье? На самом деле, изучая
языки и вообще какие-либо явления окружающего мира, мы рассматриваем только общее, наиболее употребляемое значение явления. Хотя, в каждом языке существует несколько синонимичных обозначений одного и того же явления, как например и в случае с концептом «красота». Ведь синонимичный ряд и создается в языках потому, что каждому явлению придается новая смысловая или экспрессивная окраска, связанная с разным отношением к явлению. Психологически мы, женщины и мужчины, воспринимаем окружающий мир не всегда одинаково, и, следовательно, можем использовать в речи разные вербалии для обозначения одного и того же явления.
С некоторых пор, в психологии, а затем и в других науках, стали проводиться гендерные исследования или гендерный подход к проблеме. Почему нужно рассматривать этот аспект при изучении иностранных языков? Конечно, можно использовать, в речи или при переводе, одно и тоже общее значение концепта «красота», но сможем ли мы тогда передать настроение говорящего и того, что же он хотел нам сказать. Итак, что такое гендерная характеристика языка?
Гендер - это повседневный мир взаимодействия мужского и женского, воплощенный в практике; это системная характеристика социального порядка, от которой невозможно отказаться, она постоянно воспроизводится и в структурах сознания, и в структурах действия. Когда социальное производство гендера становится предметом исследования, обычно рассматривают, как гендер конструируется через институты социализации, разделение труда, через культуру, а также проблемы гендерной стратификации и неравенства.
Понятие «гендерный подход» означает «…процесс оценки любого явления, планируемого мероприятия с точки зрения его воздействия на женщин и мужчин, в том числе законодательства, стратегий и программ во всех областях и на всех уровнях». Гендерная лингвистика (лингвистическая гендерология) — научное направление в составе междисциплинарных гендерных исследований, при помощи лингвистического понятийного аппарата изучающее гендер (социокультурный пол, понимаемый как конвенциональный конструкт, относительно автономный от биологического пола).
В самом общем плане гендерная лингвистика изучает две группы вопросов:
- Отражение гендера в языке: номинативную систему, лексикон, синтаксис, категорию рода и ряд сходных объектов. Цель такого подхода состоит в описании и объяснении того, как манифестируется в языке наличие людей разного пола, какие оценки приписываются мужчинам и женщинам и в каких семантических областях они наиболее распространены, какие лингвистические механизмы лежат в основе этого процесса.
- Речевое и в целом коммуникативное поведение мужчин и женщин: исследуется, при помощи каких средств и в каких контекстах конструируется гендер, как влияют на этот процесс социальные факторы и коммуникативная среда (например, Интернет).
Мы постарались изучить и систематизировать дефиниции лексемы «красота» в словарях английского и русского языков и выяснили, что концепт «Красота» представляет собой концепт-качество, вернее, качественные оценки, большинство которых «в наибольшей степени выражают оценочные признаки, и поэтому их роль в перестройке всей концептуальной системы той или иной культуры является ведущей.
Мы выделили смысловые области, соприкасающиеся с полем «красота»:
1) обозначение оценки внешних данных кого-либо или чего-либо;
2) набор внешних и внутренних характеристик человека, вызывающих к нему определнное отношение;
3) наделение или присвоение кому-либо характеристик;
4) воздейсвие на кого-либо или чего-либо.
Мы так же выяснили, что эстетической оценке подаются, прежде всего, следующие области чувственно воспринимаемой действительности: внешность человека, явления природы, растения, животные, пейзаж, поведение человека. В меньшей степени эстетической оценке поддаются абстрактные сущности. Полученные результаты позволили перейти к выявлению особенностей интерпретации концепта «красота» мужчинами и женщинами в русском и английском языках.
Зная, что физиологические и психологические особенности человека накладывают свой отпечаток на языковую культуру, мы попытались рассмотреть понятие концепта «красота» в гендерном, т.е. половом аспекте. Как же мы, мужчины и женщины воспринимаем красоту, с чем ее отождествляем?
Для выявления важнейших характеристик названных выше областей действительности в эстетическом аспекте мы обратились к опросу информантов, предложив им заполнить несколько анкет и написать короткие сочинения, объясняющие на конкретных примерах то, какие признаки мы выделяем у предметов, оцениваемых с позиций эстетической оценки. В качестве информантов выступили 60 человек из России и 24 человека и Англии, Волгограда и Ливерпуля. Для проведения исследования было так же составлено несколько анкет, предложенных информантам женского и мужского пола.
Сравнительный анализ реакций русских и англоязычных информантов, направленный на выявление сходства и различий в стереотипных образно-перцептивных характеристиках красоты, позволил нам сделать следующие выводы:
- Основные особенности в стереотипных представлениях о красоте применительно к русской лингвокультуре касаются более детальных характеристик внешности человека, пониманию красивой одежды как одежды для торжественных случаев, важности изящных и неброских украшений для женщин, урбанистических представлений о красоте природы, выделения помощи другому человеку и самопожертвования как специфической характеристики поведения.
- В англоязычной лингвокультуре специфическими характеристиками красоты оказались признаки непременного сочетания внешних и внутренних качеств человека, многообразие этнических и расовых характеристик красоты, менее высокая требовательность к правильным чертам внешности, оценка счастливого выражения лица как признака красоты, чистота и опрятность как доминирующие признаки красивого человека, признание своего собственного дома и города эталоном красоты, выделение коммуникативных признаков (умение красиво общаться) и великодушия как специфической характеристики поведения.
Поскольку различия в эстетической оценке явлений, а в данном случае отношение к красоте, между английской и русской лингвокультурами изначально носят глубинный закономерный характер, то наложение гендерных различий в отношении к красоте делают их еще более очевидными.
В обеих лингвокультурах существует внутрикультурное гендерное отношение в красоте, которое в некотором роде совпадает, т.е.:
- отношение к красоте у женщин и в России и в Англии более эмоционально, их, прежде всего, поражает красота внешняя: очаровательный малыш, великолепный пейзаж, прекрасный набор, вид и т.д. Но если говорить о различиях, то женщины в Англии предпочитают восхищаться тем, что принадлежит им (дом, сад, семья, традиции, животные и т.д.) и быть скромными в оценке чужого, чтобы не оскорбить ни чьих чувств, мы же – восхищаемся всем, что доставляет удовольствие взору;
- отношение к красоте у мужчин рационально и более сдержано, чем у женщин, ведь мужчины решают «более серьезные жизненные проблемы». Но в Англии считается, что мужчина должен уметь делать комплименты хозяйке дома, вечеринки и т.д. и они должны нести оценочный характер.
Таким образом, мы выяснили, что для того, чтобы грамотно владеть языком, и своим и иностранным, нужно знать свои культурные особенности, разбираться в особенностях психологии человека и иметь огромное желание говорить красиво и правильно.
1. Арская, М.А. Семантическая категория эстетической оценки (прекрасное/ безобразное) и её онтология в современном немецком языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 [Текст] / М.А.Арская. - Иркутск: Иркутский гос.ун-т, 2002. - 24 с.
2. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты [Текст] / В.И.Карасик. - Волгоград-Архангельск, 1996. С. 3–16.
3. Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике [Текст] / А.В. Кирилина// М.: Ин-т языкознания РАН, 2002. - 220 с.
4. Кирилина А.В. Гендерные стереотипы, речевое общение [Текст] / А.В. Кирилина// в кн.: Имидж лидера. Иваново, 1998. С 65-85.