19 марта 2016г.
Возникновение новых общественно значимых явлений требует правового регулирования. Так, появление новых информационных технологий в ХХ в., информатизация различных сфер общественной жизни, появление Интернета заставляет общество не только постоянно совершенствовать законодательные акты, но и приводит к появлению в сфере юриспруденции понятий, которые ранее возникли в кибернетике и информатике [1, c. 13]. Информационное право относится к комплексным отраслям и «входит в семейство отраслей административного права» [1, c. 29]. В связи с этим терминология информационного права в разных языках формируется в соответствии с научными юридическими классификациями [2], но при этом большой массив терминов информационного права представлен смешанными единицами (составными терминами), включающими в себя терминоэлементы, характерные для терминосистем права и информатики.
Рассмотрим состав таких терминов на материале русского и английского языков в соответствии с их соотношением с юридическими классификациями, формирующими микрополя терминов (субъекты информационного права, предмет правового регулирования информационного права, институт правового регулирования информационного права, ответственность в информационной сфере, права граждан в информационной сфере и др.). Параллельное рассмотрение терминов в двух языках способствует выявлению эквивалентности, что важно для теории перевода и межкультурной профессиональной коммуникации.
Все классификационные ряды микрополя «Субъекты информационного права» (физическое лицо, юридическое лицо, органы государственной власти, местные органы власти) в обоих языках дифференцируются при помощи одинаковых классификационных рядов по линии: обладатель информации (information owner, data controller) — производитель информации (information producer) — потребитель информации (information user). Как видим, характер всех терминов является смешанным, а микрополе включает в себя только одну ступень дифференциации.
Микрополе «Предмет правового регулирования информационного права» также представлен понятиями и терминами одной ступени дифференциации: создание информационных ресурсов, оформление информационных ресурсов, хранение информационных ресурсов, обработка информационных ресурсов, использование информационных ресурсов, распространение информационных ресурсов, управление информационными ресурсами, использование новых технологических информационных ресурсов, передача информации в телекоммуникационных сетях, data processing, use of information, retrieval of information, dissemination of information, alteration of information, sharing information.
Микрополе «Институт правового регулирования информационного права содержат как простые, так и сложные микрополя.
К простым микрополям относятся следующие:
1) правовой режим информационных ресурсов (государственная тайна, служебная тайна, профессиональная тайна, тайна частной жизни, коммерческая тайна, банковская тайна, state secret, official secret, professional secret, privacy, commercial secret, insider threat);
2) правовое регулирование информационных технологий (формирование информационно-технологической инфраструктуры, организация интерактивного информационного обслуживания, создание государственных информационных ресурсов, technical security control, authentication systems, certification test, data security service, electronic key management system и др.);
3) правовое регулирование информационных систем (правовая охрана авторских прав, свободное подключение к Интернету, защита персональных данных, copyright, Internet access, acquired Internet service и др.);
4) правовое регулирование средств массовой информации (государственная регистрация, лицензирование, аннулирование лицензии, state registration, licensing);
5) информационная безопасность (информационная безопасность личности, информационная безопасность государства, информационная безопасность общества, adult content, harmful Internet material, screening software и др.).
Микрополе «Ответственность в информационной сфере» представлено тремя классификационными рядами, включающими в себя предельные видовые наименования:
1) дисциплинарная ответственность (отказ в предоставлении информации, нарушение сроков предоставления сведений, умышленное уничтожение печатных материалов, restricting of radio broadcast frequencies, indirect methods of impeding communication и др.);
2) уголовная ответственность (нарушение тайны переписки, кража, мошенничество, причинение имущественного ущерба, inciting public disorder, cracking, child pornography, child grooming, cyber terrorism и др.);
3) гражданско-правовая ответственность (нарушение авторских прав, разглашение порочащих сведений, unsolicited sending of bulk e-mail, deleting stored data, altering stored data и др.).
Микрополе «Права граждан в информационной сфере» еще сложней по своей организации по сравнению с предыдущим микрополем. На следующей ступени дифференциации это микрополе представлено бинарной классификацией: «Право на доступ к информации» и «Право интеллектуальной собственности». Далее эти микрополя дифференцируются соответственно с видовыми классификационными основаниями (четвертая ступень):
1) право на доступ к информации: право на поиск информации, право на получение информации, право на передачу информации, right to look for information, right to receive information, right to share information;
2) право интеллектуальной собственности.
Первый классификационный ряд является конечным, а второй подвергается дальнейшей бинарной дифференциации (пятая ступень), на неимущественные (а) и имущественные исключительные права (б). Далее эти две группы понятий представлены периферийными рядами:
а) право на защиту репутации автора, право на имя, право авторства, право на обнародование, copyright, right of author, right of transfer to third party;
б) право на воспроизведение, право на распространение, право на публичное исполнение, право на передачу в эфире, право на перевод, право на переработку, right to disseminate information, right to retrieve information, right to translation и др.
Таким образом, таксономическая глубина микрополей в информационном праве различна, но проявляет сходство организации и терминообразования в двух языках вследствие воздействия экстралингвистических факторов – сходства научных юридических классификаций в разных правовых системах.
Рассмотрение организации семантических полей в двух языках и терминологических репрезентантов научных понятий позволяет говорить о большой степени их эквивалентности, например: право на поиск информации – right to look for information, право авторства - right of author, право на передачу информации - right to share information и др. В английской терминологии наблюдаются случаи абсолютной синонимии (обладатель информации - information owner, data controller). В английской терминологии информационного права имеются и безэквивалентные для русской терминологии единицы, которые требуют описательного перевода (child grooming – создание доверительных отношений с ребенком с целью совершения полового преступления).
Список литературы
1. Ковалева, Н.Н. Информационное право России: учебное пособие. М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и Ко», 2007.
2. Левина М.А. Принципы организации вторичных терминосистем права // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2013. № 1 (25).