Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

КОММУНИКАТИВНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ КАК ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ

Авторы:
Город:
Кемерово
ВУЗ:
Дата:
18 мая 2016г.

Аннотация

Статья рассматривает коммуникативную направленность при формировании межкультурной компетенции в обучении иностранному языку в высшем учебном заведении. Авторы выделили основные принципы создания профессионально ориентированных ситуаций межкультурного общения.

Ключевые слова: межкультурная компетенция, межкультурное общение, коммуникативная направленность, ситуации профессионального общения, грамматическая конструкция.

Abstract

The article deals with problems of communicative competence in learning language in a higher educational institution. The authors discuss chief principles of creation professionally oriented cross - cultural situations.

Keywords: intercultural competence, intercultural communication, communicative tendency, professionally oriented situations, grammar constructions.

Особенностью современного вузовского образования является формирование компетенций студентов к самореализации в условиях рынка труда информационного общества. Необходимость развития межкультурной компетенции студентов ориентирована на ситуации общения по направлениям нашего вуза культуры. Основными составляющими выступают информационная, коммуникативная и социально культурная готовность к образованию и интеграции выпускников в существующие международные профессиональные сообщества. В этом плане подготовка рассчитана на поиск и обмен профессионально значимой информацией, ее применение в процессе общения, участия в диспутах и конференциях.

Анализируя составляющие межкультурной компетенции, вычленяем главные элементы, которые учитываем при ее формировании: общество – культура – язык – речь. Эти элементы преломляются через компоненты коммуникативной компетенции: межъязыковую и межкультурную речевую.

Подготовка к межкультурной коммуникации требует овладения знаниями, навыками и умениями, которые применяются в образовательном и межкультурном пространстве. Межкультурная коммуникация ориентирует студентов на их будущую профессиональную деятельность в сфере культуры и социальной среды. Для развития данной компетенции необходимо создание комплекса профессионально ориентированных ситуаций межкультурного общения. Для реализации коммуникативного подхода в учебный процесс используются активные и интерактивные формы проведения занятий: компьютерные задания, деловые и ролевые игры, разработка конкретных ситуаций, психологических тренингов, виды самостоятельной внеаудиторной работы, направленные на формирование и развитие профессиональных навыков. Из многообразия реальных ситуаций профессиональной направленности следует выбирать эффективные задания, развивающие межкультурную компетентность и общение по специальности. Существуют некоторые принципы для формирования этой компетенции. Важным принципом являются совокупные знания по иностранному языку и по специальным предметам. Сочетание знаний иностранного языка и специальных предметов обеспечивает мотивацию к обогащению лексического запаса по профессии, чтению аутентичных текстов, написанию рефератов, составлению аннотаций, созданию презентаций и проектов. Этот принцип находит свое применение в ежегодных научно практических студенческих конференциях. Анализируя произведения, студенты применяют знания о стилистических особенностях иностранного языка и знания, полученные по специальным предметам. Так, студенты института библиотечных и информационных технологий рассмотрели условности сокращений при работе на компьютере и сделали сравнительный анализ допустимости сокращений при неформальных видах письма и недопустимость при официальных видах письменной речи. Раскрывая литературные приемы и определяя главную идею романа «Шантарам» австралийского современного писателя Грегори Дэвида Робертса, студенты провели сравнение и взаимодействие культур Индии и Австралии. Содержание романа позволило осмыслить ценность и самопознание человеческой сущности в мире. Актуальность романа заставила думать и чувствовать, что жизнь одна, а прожить ее есть бесконечное количество вариантов. Студенты резюмировали, что философский поиск истины и  смысла жизни  проявляется как в общечеловеческих, так и в специфических принципах для каждой культуры.

Выполняя творческие задания, студенты приобретают навыки и умения самостоятельно работать с документами, графиками, таблицами, анализами опросов по определенным темам. Такие виды работы формируют аналитические, творческие и лидерские качества будущих специалистов. Студенты социально культурного направления будут использовать иностранный язык для описания родной культуры, традиций, праздников и обычаев. Содержание упражнений коммуникативного характера для формирования социально культурной компетентности должно включать реалии как родной, так и иностранной культуры. Студентам необходимо овладеть материалом, позволяющим описывать страноведческие праздники и традиции, и информацией о народных праздниках своей страны, например, Масленицы или народных промыслов России. Студенты направления музееведения развивают свои умения аргументировано и корректно информировать о достижениях своего региона и города. Умелое сочетание страноведческой информации о ведущих музеях мира и материала своих презентаций по прохождению практики в музеях нашего города развивает политическую культуру личности студентов, воспитывает уважение к собственным традициям, чувству патриотизма к своему Отечеству. Итак, решение задачи – формирование творческой профессиональной личности, владеющей готовностью к постоянному профессиональному росту, невозможно без развития творческой самостоятельной деятельности. Иностранный язык в рамках своего курса вносит существенный вклад в процесс формирования профессионально – личностных качеств будущих специалистов, расширяет их общекультурный кругозор, самостоятельность мышления, интерес к исследовательской деятельности.

Практика коммуникативного обучения показывает, что без введения в него элементов грамматики, затрудняется полноценная коммуникация. Согласно коммуникативной методике любой материал должен быть привязан к ситуациям общения, в которых необходимо употреблять заданные грамматические конструкции. Коммуникативные ситуации позволяют студентам выразить мысль, описать картину, обменяться впечатлениями, употребляя изученные грамматические конструкции. Следовательно, в рамках коммуникативного обучения иностранному языку используется не только профессиональная лексика, но и активные способы грамматических конструкций, оборотов и залогов. Выбор коммуникативного материала, основанный на определенной грамматике, помогает органично ввести грамматические явления в коммуникативный процесс. Проблема коммуникативного обучения грамматике является актуальной и неотъемлемой частью иноязычной коммуникативной компетенции.

В современном мире основной целью профессионального обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, т.е. умение использовать иностранный язык как средство общения в профессиональном сообществе. Опираясь на комплексный подход к формированию межкультурной компетенции, отмечаем коммуникативную направленность как основную стратегию обучения, которая опирается на лингвострановедческие, страноведческие и общекультурные знания. Принцип паритета: родная и иностранные культуры ориентирован на ситуации профессионального и межкультурного общения. А выше приведенные принципы позволяют создать условия для успешного развития коммуникативного направления, развивающего коммуникативную компетентность – умения воспринимать, адекватно оценить, реагировать и совершенствовать иноязычную речь на основе профессиональной лексики и освоенных грамматических конструкциях.

 

Список литературы

1.     Гребнев Л.С. Общекультурные  компетенции и воспитывающие  технологии.  //  Высшее  образование  в России. 2015. № 10. С. 48 – 52.

2.     Змеева Т.Е. Формирование самостоятельной творческой деятельности при обучении иностранному языку.// высшее образование в России. 2015. № 11. С. 154 – 159.

3.     Кадакин В.В. Инновационные процессы в высшем образовании. // Гуманитарные науки и образование. 2012. № 2. С.9 – 13.