Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

Авторы:
Город:
Санкт-Петербург
ВУЗ:
Дата:
18 декабря 2016г.

В настоящее время владение иностранным языком является обязательным для специалиста любого профиля. Современный специалист должен быть готов к налаживанию межкультурных научных связей, участию в международных конференциях, изучению зарубежного опыта в определённой области науки, к осуществлению деловых и партнёрских контактов. В связи с этим на современном этапе развития науки, культуры и техники особенно актуальна проблема преподавания иностранного языка в неязыковых вузах, так как изменения в характере образования все более явно ориентируют его на «свободное развитие человека», на творческую инициативу, самостоятельность обучаемых, конкурентоспособность, мобильность будущих специалистов.

Согласно стандарту дисциплины «иностранный язык» в неязыковом вузе обучение иностранному языку должно носить коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование, совершенствование и развитие личности, способной к достижению необходимого уровня коммуникативной компетенции. Обучение также направлено на развитие познавательной самостоятельности будущих специалистов на основе формирования лингвопрофессиональных ориентаций в процессе работы с литературой по выбранной специальности.

Следует отметить, что изложение собственных мыслей, особенно на иностранном языке, – достаточно сложный процесс, как с лингвистической, так и с психологической точки зрения. Довольно часто во время выступления люди не могут структурировать речь, чётко сформулировать идеи, спонтанно подобрать необходимые языковые средства; они испытывают скованность, чувство неуверенности и сильно волнуются, что сказывается на их  физическом состоянии, и конечно, на результатах их выступления. Доказано, что одной из главных причин боязни обучающихся высказываться перед незнакомыми людьми на иностранном языке является отсутствие у них коммуникативных навыков и опыта публичных выступлений на родном языке.

В неязыковых вузах иностранный  язык в системе других учебных курсов занимает несколько обособленную позицию, так как при его изучении многие студенты сталкиваются подчас с новым для них языковым и речевым материалом. Обучение иноязычному общению в неязыковом вузе связано с целым рядом ограничений, среди которых и неблагоприятная частотно-временная характеристика занятий и тот факт, что общение является в основном учебным. При отсутствии необходимости общаться на изучаемом языке, т. е. при освоении языка вне языковой среды, «общение» сводится к пониманию и воспроизведению некоторых типичных, ситуативно обусловленных языковых штампов. Общение на иностранном языке значительно уступает общению на родном. В результате недостаток активной устной практики, достаточной индивидуализации и дифференциации обучения является основным препятствием на пути эффективного овладения иноязычной реальностью. К сожалению, в неязыковом вузе иногда изучение иностранного языка рассматривается как накопление определенного объема знаний и формирование умений и навыков, т. е. отсутствует представление о языке как сложной, постоянно развивающейся, многоуровневой системе. А ведь сложности обучения иностранному языку в неязыковых вузах связаны со специфическими особенностями его как предмета, трудно поддающегося изучению в условиях вуза. Изучение иностранного языка требует затраты огромных сил и энергии, а также ежедневной, систематической, мотивированной работы. Поэтому только личная заинтересованность в овладении иностранным языком может эффективно способствовать формированию мотивации к данному предмету.

Вызвать у студентов на неязыковых факультетах потребность к осуществлению речевой деятельности на иностранном языке – необходимое условие обучения иноязычной культуре. Препятствием для реализации этого условия, как справедливо пишет В.С. Коростелев, является «тематическая организация обучения иностранным языкам и связанная с ней трактовка ситуации как совокупности обстоятельств» [5]. Для решения этой проблемы методисты предлагают использование таких ситуаций, в основу которых положены общественно-значимые ценности (социальные, нравственные, этические). Обсуждение таких тем вызывает у студентов потребность высказать свое мнение, доказать и отстоять свою точку зрения, т.е. естественную потребность в общении на иностранном языке.

Так как иностранный язык является эффективным средством приобретения профессиональных навыков в вузе и способствует профессиональному росту будущего специалиста, его изучение должно вестись в соответствии со специальностью студентов. Отсюда следует вывод о зависимости содержания обучения  иностранному  языку  от  специфики  вуза  и факультета.  Обучение  иностранному  языку в неязыковом вузе может быть успешным, если в процессе всего обучения последовательно осуществляется так называемый ориентированный отбор текстового материала, учитывающий профессиональную ориентацию студентов. Тем самым активизируется коммуникативно-познавательная деятельность студентов, пробуждается интерес к предмету и стимулируется потребность студентов к самостоятельному поиску новых слов, выражений, к использованию источников информации. Если деятельности обучения соответствуют познавательные мотивы, то практической деятельности — профессиональные. Следовательно, переход от учебно-познавательной деятельности студента к профессиональной деятельности специалиста во многом выступает проблемой трансформации познавательных мотивов в профессиональные. В контекстном типе вузовского обучения развитие познавательных и профессиональных мотивов выступает центральным звеном всего процесса развития личности будущего специалиста. Содержание и условия профессиональной деятельности всегда вероятностные и проблемные, поэтому основной единицей содержания контекстного обучения в рамках курса иностранного языка выступают не только и не столько лингвистические системно-структурные единицы и правила  грамматики, сколько проблемная  ситуация, предполагающая включение продуктивного мышления студента [6].

Однако для осуществления коммуникативной организации занятия мало лишь поддерживать иноязычную речевую деятельность студентов; важно также, чтобы создание естественной речевой ситуации общения предполагало и воздействие на личность студента, т.е. формирование его интеллектуальных, моральных, волевых и других качеств личности [3]. А это крайне трудно без внесения психологического компонента в обучение иностранному языку.

Психологический компонент детерминирует навыки и умения, формируемые в процессе обучения в рамках вузовской подготовки современных специалистов. К этим навыкам относятся орфографические, грамматические, лексические, произносительные навыки, а также навыки техники чтения и письма, на основе которых развиваются умения аудирования, говорения, чтения, письменной речи. Помимо знаний, умений и навыков, психологический компонент предполагает также и эмоционально-оценочное отношение студента, а также те психические процессы, которые протекают в его сознании в процессе познания чужой лингвокультуры.

Важным аспектом психологического компонента обучения иностранному языку является прагматическая составляющая изучения языка, когда важно не только качественное овладение иноязычным общением, но и реальный выход на изучаемую культуру и ее носителей, что предполагает в рамках межличностного  языкового  общения  практическое  владении  языком,  т.е.  формирование  у  себя «прагматической межкультурной и коммуникативной компетенции».

 В связи с этим, воздействие на психическую деятельность студентов можно назвать естественным компонентом учебного процесса, когда преподаватель ориентирован на раскрытие личностного потенциала молодого человека путем создания благоприятных внешних и внутренних условий для преодоления возникающих у него трудностей. И речь в данном случае идет о том, что психологический компонент процесса обучения иностранному языку означает и организацию продуктивного взаимодействия субъектов образовательного процесса в рамках их совместной согласованной деятельности. При этом важным является именно то, что сам процесс обучения иностранному языку следует преломлять через знание потребностей студента, мотивации к пониманию иной культуры как его индивидуальных и психологических особенностей [2].

Кроме того, эффективность обучения иностранному языку возникает только тогда, когда практической деятельности в обучении иностранному языку сопутствует успех, когда учение вызывает положительные эмоции, осознание студентом своего роста и развития в овладении иностранным языком, а преподавателю педагогическая деятельность приносить удовлетворение. Преподаватель также не способен получать удовлетворение от своего труда, если этот труд непродуктивен, конфликтен, однообразен. Для успешного освоения иностранного языка студентами очень важными являются хорошее настроение, ощущение радости, успеха, комфортной атмосферы на уроке. Положительные эмоции облегчают студентам их постоянные усилия, направленные на запоминание и удержание в памяти разнообразных лексических и грамматических явлений, постоянную смену видов деятельности и мыслительных операций.

Следует также остановиться на мотивации как наиболее неоспоримом факторе успешности обучения в целом и изучения иностранных языков в частности. Помимо известной внешней и внутренней мотивации, в психологии различают глобальную, ситуационную и инструментальную. Все они необходимы при изучении иностранного языка. В процессе обучения иностранному языку возникает ряд психологических барьеров в области мотивации: отсутствие веры в успех, наличие повышенной тревоги, напряженности перед выполнением непосильных задач, низкая самооценка способностей, неясность целей использования иностранного языка в будущей жизни. Следовательно, первоочередной задачей преподавателя является повышение мотивации студентов к изучению иностранного языка.

Не менее важное место в процессе обучения играет самооценка студента. Формирование высокого уровня коммуникативной компетенции будет положительно влиять на самооценку. Люди с высокой самооценкой и верой в свои силы быстрее и успешнее овладевают языком.

Таким образом, усвоение иностранного языка – это сложный процесс, заключающийся как в совершенствовании лингвистических способностей, усложнении речевых действий, так и в обогащении многих сторон личности.

 

Список литературы

 

 

1.        Андронкина Н. М. Проблемы обучения иноязычному общению в преподавании иностранного языка как специальности // Обучение языкам в школе и вузе. – СПб.: изд-во РГПУ, 2001. – 190 с.

2.        Валеев А.А., Баранова А.Р. Психологический компонент обучения иностранному языку на неязыковых факультетах вуза. // Современные проблемы науки и образования. – 2015, № 2-2.

3.        Валеев А.А., Кондратьева И.Г. Факторы успешного обучения иноязычному профессиональному общению //Современные проблемы науки и образования. – 2014, № 6.

4.        Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2008. 336 с.

5.        Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. 2-е изд., испр. М.: УРСС, 2002.- 239с.

6.        Сайфуллаева У. У. Психологический подход к обучению иностранному языку в технических вузах // Молодой ученый. — 2016. — №3. — С. 905-908.