Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

СИСТЕМНАЯ ОГРАНИЗАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ «МУЖЧИНА»

Авторы:
Город:
Пятигорск
ВУЗ:
Дата:
16 октября 2016г.

Фразеологические единицы, отражая в своей семантике длительный процесс развития культуры народа, фиксируют и передают от поколения к поколению культурные установки и стереотипы, эталоны и архетипы. Это душа каждого национального языка, в который неповторимым образом отражаются дух и своеобразие нации.

Важной чертой фразеологизма является то, что они создаются носителями языка в процессе всей жизни. Фразеологические единицы отражают все события, изменения, происходящие в истории того или иного народа. Фразеологизмы связаны с общественно - экономической,  производственной,  а  также  социальной,  политической,  культурной жизнью этноса.

Основная задача фразеологии – познание фразеологической системы языка в её настоящем и истории, в её связях и взаимоотношениях с одной стороны, и грамматики – с другой.

Фразеологическая единица обладает рядом определяющих признаков: стабильностью, устойчивостью, воспроизводимостью, семантической целостностью значения, расчлененностью своего состава (раздельнооформленностью), незамкнутостью (открытостью) структуры, семантической эквивалентностью слова, непереводимостью.

В художественных произведениях фразеологизмы могут употребляться как без изменений, так и в трансформированном виде, с иным значением и структурой или с новыми экспрессивно-стилистическими свойствами.

Состав фразеологических оборотов с компонентом «мужчина» отличается однородностью по своим стилистическим, эмотивно-оценочным, мотивационным признакам, а также по семантике. На основании указанных признаков могут быть систематизированы все ФЕ данной группы.

I.      Рассматривая ФЕ с точки зрения эмотивно – оценочного отношения к характеризуемому объекту следует выделить следующие группы:

-   эмотивно – положительные – ФЕ, содержащие положительную оценку объекта: рубаха-парень, рыцарь без страха и упрека;

-       эмотивно – отрицательные – содержат отрицательную оценку и эмоции презрения, пренебрежения: олух царя небесного, филькина грамота, шут гороховый (чучело гороховое, пугало гороховое);

-       эмотивно-нейтральные – с нулевой оценкой и нейтральными эмоциями: ахиллесова пята, соломенный вдовец, калиф на час, в костюме Адама;

-        эмотивно – сбалансированные – содержат как отрицательную, так и положительную оценку, полисемантичные ФЕ, одно из значений которых – положительное, другое – отрицательное: валаамова ослица; раб божий.

II.    Классифицируя фразеологизмы на основе мотивационного признака, можно вычленить в их составе следующие группы:

-   библеизмы и ФЕ, относящиеся к религии: в костюме Адама, от Адама, валаамова ослица, раб божий, каинова печать, Фома неверующий;

-   ФЕ, этимологически восходящие к литературным произведениям: Калиф на час (выражение восходит к  арабской  сказке «Сон  наяву, или  Калиф на час» из  сборника «Тысяча и одна ночь»), рыцарь печального образа (от названия Дон –  Кихота, героя одноименного романа Сервантеса), рыцарь на час (от названия стихотворения Н. А. Некрасова «Рыцарь на час»);

-      ФЕ, по происхождению относящиеся к историческим событиям: Мамаево побоище;

-   ФЕ, этимологическими источниками которых послужила мифология, мифические герои: дамоклов меч, ахиллесова пята, авгиевы конюшни, геркулесовы столбы;

-   ФЕ обиходно-эмпирические, основанием для возникновения которых послужили виды деятельности, занятий, межличностные отношения, какие – либо реалии и т.п.: черта лысого, рубаха парень.

III.     Стилевая и собственно стилистическая играет существенную роль. Она позволяет глубже изучить семантику и наметить потенциальные пути и возможные границы тех или иных фразеологизмов. В рамках данного аспекта выделяются следующие группы ФЕ:

-        межстилевые или стилистически нейтральные ФЕ: вольный казак, на холостяцкую ногу, соломенный вдовец, калиф на час, филькина грамота, рыцарь на час, рыцарь без страха и упрека, в костюме Адама, при царе горохе, с царем в голове, без царя в голове, чем черт не шутит, одному черту известно;

-   разговорные (просторечные) ФЕ: не на дурака напал, чертова перечница, показать кузькину мать, как Мамай прошел, нашел дурака, сам черт ногу сломит, тьфу ты черт, разыгрывать шута горохового, набитый дурак и т.д.;

-   книжные ФЕ: каинова печать, гордиев узел, варфоломеевская ночь, геркулесовы столбы, двуликий Янус, авгиевы конюшни, муки Тантала, прометеев огонь, эзопов язык, дамоклов меч.

IV.    Основанием следующей классификации служит обозначаемое лицо предмет или действие, а точнее, принадлежность обозначаемого объекта к понятию «мужчина» или отсутствие таковой. Выделением такого признака мы обязаны тому, что значение ФЕ не складывается из суммы значений его компонентов. Исходя из этого, мы выделяем две группы фразеологизмов:

1.                  ФЕ, имеющие отношение к мужчине и характеризующие его: соломенный вдовец, рыцарь без страха и упрека, рыцарь на час, рыцарь печального образа, в костюме Адама, вольный казак, нашел дурака, набитый дурак, рубаха – парень, не дурак, петый дурак, олух царя небесного, маменькин сынок, на холостяцкую ногу, ни сват ни брат;

2.                  ФЕ, не имеющие отношения к мужчине: от Адама, свой брат, на брата, ваш брат, наш брат, чертова перечница, показать кузькину мать, как Мамай прошел, мамаево побоище, мамаево нашествие, наобум Лазаря, петь Лазаря, черта с два! что за черт, кондрашка хватил, на кой черт, ни один черт, сам черт не разберет, черт дернул, черт носит, разыгрывать шута горохового, брать на арапа, заправлять арапа, всем чертям тошно, чертова дюжина, черта лысого, по Сеньке и шапка, мафусаиловы года прожить, тришкин кафтан, Фома неверующий, валаамова ослица, раб божий, ни Богу свечка ни черту кочерга, как черт от ладана, Андроны едут; до черта, черт знает что такое, до чертиков, к черту на кулички; черт его знает, черт попутал, ахиллесова пята, гордиев узел, разрубить гордиев узел, Варфоломеевская ночь, геркулесовы столбы, двуликий Янус, авгиевы конюшни, муки Тантала, прометеев огонь, калиф на час, Филькина грамота, демьянова уха, каинова печать, шут гороховый, чем черт не шутит.

V.    Данная классификация ФЕ имеет тематическую ориентацию, основанную на денотативном аспекте значения, точнее – его категоризующем компоненте. По сути, она представляет собой идеографическую, или семантическую, классификацию, где денотативным комплексом, отображающим внеязыковую действительность выступает таксон «мужчина». Приведем некоторые идеографические поля:

-   свойства лица, характера: маменькин сынок, рыцарь без страха и упрека, рыцарь на час, рыцарь печального образа, Фома неверующий, Валаамова ослица, ни Богу свечка ни черту кочерга, двуликий Янус, рубаха – парень;

-     свойства лица, квалифицируемые по умственным способностям, интеллекту: набитый (круглый дурак), нашел дурака, с царем в голове, без царя в голове; олух царя небесного;

-   эмоциональные состояния: чертова перечница; черта лысого, какого черта, черт знает что;

-    обозначение места или месторасположения: у черта на куличках, куда Макар телят не гонял;

- обозначение времени: от Адама, мафусаиловы года прожить; 

- социальное положение человека: калиф на час, вольный казак, раб Божий. 

-   обозначение отношений людей - ФЕ с реляционным основанием: свой брат, наш брат, ни сват ни брат, соломенный вдовец;

-   поведенческие акции социального характера и их последствия: Варфоломеевская ночь, как Мамай прошел, Мамаево побоище;

-   обозначение чувств – состояний и чувств – отношений: муки Тантала, Прометеев огонь; по Сеньке и шапка;

-    идентифицирующие наименования (их функция состоит в том, чтобы описать объект в его мотивационно – категориальных признаках): ахиллесова пята, дамоклов меч, каинова печать, демьянова уха;

- артефакты: филькина грамота, авгиевы конюшни.

 

 

Список литературы

1.      Фразеологический словарь русского языка: свыше 4000 словарных статей / под. ред. А. И. Молоткова. - М.: – Русский язык, 1986. – С. 543.

2.      Виноградов, В.В.        Основные         понятия         русской         фразеологии как лингвистической дисциплины    /    В.В. Виноградов    //     Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - С. 140-161.

3.      Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка / А. И. Молотков. Л.: Наука,1977. – С. 283. 

4.      Попов, Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов / Р. Н. Попов. М.: Высшая школа, 1976. – С. 200.

5.      Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация /  С. Г. Тер-Минасова.М.: Изд-во МГУ, 2004. – С. 352.

 6.      Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка. Изд. 5-е, испр. и доп. / Н.М. Шанский – М.: Книжный дом «ЛИБРИ - КОМ», 2010.