17 февраля 2016г.
Проблема речевого этикета и общения с пациентами сегодня стоит очень остро. Эта статья посвящена проблеме формирования языковой личности будущего врача. Прагматический аспект позволяет нам исследовать функционирование языка в речевых актах врача с различной целевой установкой. Важно понять прагматическую функцию языка (функцию воздействия): использования языка для интеллектуального или волевого воздействия на адресата речи. Цель работы прагматически проанализировать англоязычную речевую академическую деятельность врача, где английский язык есть не родным.
Проанализировано материалы Совета Европы и соотнесены выделенные уровни владения английским разговорным языком и профессионально ориентированным с отечественной системой образования. Обозначим 6 уровней, которые с помощью дескрипторов представлены в материалах Совета Европы, мы можем говорить о необходимости овладения иностранным разговорным языком на уровне В2, по окончанию университета, и В1 – профессионально ориентированным. Такую подготовку можем обеспечить из-за достаточного количества аудиторных часов (124 часа).
Ввиду нашего профессионального опыта и накопленных знаний, проводя исследования на разных этапах и в разных возрастных группах, мы можем утверждать, что выпускники неязыковых факультетов должны владеть иностранным языком на уровне В2 – профессионально ориентированным языком (ESP) и на уровне С1, С2 – разговорным английским языком. Поскольку работодатели на мировом рынке требуют сдачу международного экзамена IELTS, как минимум на 6 баллов, то мы рассматриваем, что врач – выпускник высшего медицинского учебного заведения – владеет иностранным языком на соответствующем уровне. Обучаясь в аспирантуре, соискателю предстоит овладеть профессионально ориентированным английским языком на уровне С1, С2. Для реализации ООП в аспирантуре выделяется 5 кредитов, что предполагает формирование определенных компетенций.
В процессе формирования профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранного языка в медицинских университетах, необходимо учитывать особенности и специфику [4; 6].
Таким образом, поднимается проблема не только формирования будущего специалиста вообще, а именно формирования коммуникативных умений и коммуникативной компетентности. Мы говорим о формировании прагматического уровня языковой личности врача. Вслед за Жеребило Т.В. мы рассматриваем речевую деятельность врача в прагмалингвистическом аспекте, где необходимо изучить интенции и намерения говорящего или пишущего врача, прагматику текста (отношение к знакам говорящих, речевую тактику и типы поведения, правила речевого общения. Термин введен Чарльзом Моррисом) и высший уровень развития языковой личности, по Караулову [2].
Проблемой речевого поведения занимаются многие ученные: медицинский дискурс – Жура В.В., коммуникативными стратегиями и тактиками – Агапова С.Г., Гагарина Е.Ю., Иссерс О.С., Красных В.В., Матвеева Г.Г., Радюк А.В. и др.
Языковая личность врача рассматривается как самопрезентация элитарной личности, исследуются особенности речи в условиях сетевого жанра по схеме: вопросно-ответное речевое действие, обусловленное принципом чередования стимулов и реакций [6, 15]. Коммуникативные стратегии являются координаторами отношений между коммуникантами, при которых субъект речевого воздействия регулирует речевое поведение объекта.
Прагматический аспект изучения речи языковой личности врача определяет зависимость следующих категорий: а) говорящий (пациент) - слушающий (врач) или наоборот, б) слушающий (пациент) - говорящий (врач).
В данном случае прагматической категорией является речевой акт - как основная единица общения. Теория речевых актов рассматривает языковое общение как целенаправленное действие. Для того чтобы систематизировать общение как действие, осуществляемое в ходе коммуникации, необходимо обозначить канал передачи информации. О.С. Ахманова в «Словаре лингвистических терминов» дает следующее определение коммуникации: от английского слова «communication» - сообщение или передача при помощи языка некоторого мысленного содержания.
Агапова С.Г. отмечает, что в коммуникативной лингвистике диалогический текст выступает минимальной единицей общения. Диалогический текст — это двусторонняя коммуникация, затрагивающая пропозициональную предметность и иллокутивную направленность диалогических реплик. Как форма речевой коммуникации, диалог- это процесс взаимного общения, когда реплика сменяется ответной фразой и происходит постоянная смена ролей. Диалогическая последовательность двунаправлена, ее компоненты, состоящие из одного или нескольких предложений, произносятся собеседниками по очереди, как бы навстречу друг другу [1, 200].
Вслед за Карасик В.И., Макаровой М.Л., Русановой О.Ф., мы рассматриваем медицинский дискурс как институциональный тип дискурса, что предполагает статусное неравноправие врача, пациента и его близких людей. Для создания доверительной атмосферы общения и взаимопонимания врачи вырабатывали стратегии, тактики и особые формы поведения [5; 6].
В.В. Жура выделяет особенности медицинского дискурса, который включает шесть основных видов компетенций врача [3]:
1) Экстралингвистическая компетенция – это знания о внешних (социальном, культурном, психологическом) контекстах коммуникации, характеристиках общения, целях дискурса;
2) Жанровая компетенция включает в себя информацию о жанровых сценариях и фреймах;
3) Стратегическая компетенция использует речевое воздействие как основное понятие, так как оно реализуется с помощью коммуникативных стратегий и тактик;
4) В речевой компетенции выделяются формы дискурса (нарративы, дескриптивы, императивы и др.), а также типы изложения (дескриптивный, нарративный, директивный и др.);
5) Паралингвистическая компетенция устанавливает знания о просодических средствах (темп, громкость, высота и тембр голоса, особенности артикуляции), а также знания о невербальных компонентах коммуникации (мимика, жестикуляция);
6) Эмотивная компетенция выделяет типичные эмоции пациента и эмоционально-маркированные темы дискурса [3].
Изучив исследования Агаповой С.Г. о принципах диалогической речи: сотрудничества, экономии языковых средств, истинности, релевантности, вежливости, речевого доминирования, воздействия, взаимодействия, опережающей реакции, иронии и языковой игры, и руководствуясь собственными убеждениями и опытом, мы делаем выводы: академические стратегии врача должны соответствовать основной цели его академической деятельности в высшем медицинском учебном заведении, где врач преподает профильные дисциплины, в том числе и на иностранном языке, а также ведет научную работу.
Поэтому, мы выделяет такие речевые академические стратегии:
- письма;
- говорения;
- чтения;
- восприятия и понимания;
- внутренней интерпретации услышанного или прочитанного.
Речевые тактики для достижения академических целей требуют дальнейшего исследования.
Нужно уметь правильно строить беседу со студентами, и на иностранном языке в том числе, а это усложняет задачу, на конференциях, и на научных форумах. Мы обязаны говорить и о межкультурной англоязычной научной коммуникации в сфере медицины. Профессиональному развитию личности ученного-врача, способствует формирование коммуникативных академических стратегий. В подготовки врача необходимо обращать особое внимание на гуманизацию образования, что позволит пользоваться языком, как инструментом для достижения поставленной цели – профессионального роста.
Список литературы
1. Агапова С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи: Дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19, 10.02.04: Ростов н/Д, 2003. – 269 c.
2. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с.
3. Жура В.В. Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении: монография. – Волгоград: Изд-во ВолГМУ, 2008. – 168 с.
4. Зимняя И.А. Общая культура и социально-профессиональная компетентность человека. // Высшее образование сегодня – 2005 - № 11, С.16-19.
5. Карасик, В.И. О категориях дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность : социолингвистические и эмотивные аспекты : сб. науч. тр. – Волгоград; Саратов: Перемена, 1998. – С. 185 - 197.
6. Сидорова Н.Ю. Коммуникативное поведение неравностатусных субъектов медицинского дискурса (на материале немецкого дискурса), Волгоград 2008, автореф.канд.дис. 21с.