Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ: ИННОВАЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ

Авторы:
Город:
Абакан
ВУЗ:
Дата:
19 марта 2016г.

Специфика преподавания иностранных языков связана с историческим развитием общества в целом, межкультурными связями и традициями, особенностями методологической теории, которая кладет в свою основу наработки прикладного характера различных методических школ. Преподавание иностранных языков в эпоху глобализации определяется открытыми межкультурными связями, в отличие от советского периода, отмеченного символом «железного занавеса». Об этом подробно рассуждает С. Г. Тер-Минасова и на страницах своих работ, и в проведѐнном в 2015 г. в рамках программы «МГУ им. М. В. Ломоносова: Университет без границ» открытом интернет-курсе повышения квалификации «Язык, культура и межкультурная коммуникация» [http://distant.msu.ru/enrol/index.php?id=410]. Тема настоящей статьи и определена как раз темой итоговой аттестационной работы автора статьи в рамках сертификации по названному курсу.

В настоящее время отечественное образование следует принципу вариативности – предоставляет учителям иностранных языков возможность самостоятельно выбирать методику преподавания, использовать инновационные модели обучения, авторские курсы, интерактивные методы, направленные на развитие личности студента, его эффективную социальную адаптацию, «вживление» в иноязычную культуру.

Среди множества новых педагогических технологий чаще других используются следующие: обучение в сотрудничестве (cooperative learning); метод проектов; разноуровневое обучение; индивидуальный и дифференцированный подход к обучению [7, с.15]

О. Л. Горегляд наиболее эффективным средством развития мышления обучающихся считает имитационное моделирование. [2]. Л. А. Валеева и А. Ф. Сиразеева акцентируют внимание на работе с онлайн-газетой [1]. М. А. Палагутина среди инновационных технологий называет развивающее обучение, проблемное обучение, погружение в иноязычную культуру, самовоспитание и автономию, интеграцию, а также – здоровьесберегающие, исследовательские, информационно-коммуникативные и личностно-ориентированные технологии и др. [8, с. 156- 159]. Е. Г. Кашина описывает следующие нетрадиционные методы преподавания иностранных языков: метод «общины», суггестопедический метод (метод Лозанова), метод «тихого» обучения, метод опоры на физические действия, метод коммуникативных заданий, нейро-лингвистическое программирование, теория множественного интеллекта (создатель – Г. Гарднер) [3, с. 25-33]. М. М. Муртазаева выделяет следующие приемы: использование реальных наглядных предметов и физических действий, различных средств изобразительной наглядности, создание иноязычного контекста путем ссылки на реальные события из жизни обучаемых, «разыгрывание» речевых поступков в «предлагаемых обстоятельствах» с использованием кукольного или теневого театра [6, с.85- 88].

Преподаватели Института филологии и межкультурной коммуникации Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова (г.Абакан), ориентируясь на компетентностный подход в преподавании иностранных языков, создают собственные учебные пособия, цель которых – повысить эффективность обучения с помощью инновационных методов.

Например, в пособии И. С. Майнагашевой «Der Student im Alltag und Studium / Студент в быту и учебе» [5, с. 30-35] особое внимание уделяется развитию навыков социокультурной и межкультурной коммуникации для того, чтобы сделать более эффективным профессиональное общение с носителями немецкого языка. Задания представляют собой ситуации, имитирующие ролевое общение, они формируют лингвистическую и культурную компетенции.

Названное пособие состоит из 9 разделов. Структура каждого урока ориентирует на развитие всех видов речевой деятельности: навыков говорения, чтения, аудирования и письма. Каждый раздел предваряется картинкой, которая настраивает на изучение той или иной темы. Картинки имеют проблемный характер, вовлекают в дискуссию, выявляют межкультурные параллели (Например, Ist Ihnen die Situation auf dem Bild bekannt? Beschreiben Sie das Bild und interpretieren Sie die Situation). Для ведения беседы предлагаются речевые модели (In der Mitte sitzt / steht meine…; links / rechts von meinem / meiner…; hinten / vorne…; mich interessiert...; besonders günstig ist... и т.д.), клише согласия и возражения (Ja, gerne; leider nicht; keinesfalls; nein, keine; das weiβ ich nicht и т.д.). Большинство заданий не имеет однозначного решения (например: In wie fern sind die Noten für die Schüler / Studenten / Eltern wichtig? Diskutieren Sie im Unterricht).

Большое внимание обращается на развитие навыков письменной речи по принципу «от простого к сложному»: сначала предлагается заполнить анкеты, не требующие развернутых предложений, затем – написать личное или деловое письмо, соблюдая соответствующие этим типам текста формальные и стилистические особенности (Schreiben Sie Stichworte aus dem Text in den tabellarischen Lebenslauf von Claudia Schultheiβ heraus – Schreiben Sie die Biographie einer berühmten Persönlichkeit aus dem deutschsprachigen Raum).

В пособии присутствуют и упражнения, формирующие навыки работы с лексикографическими источниками, традиционными и электронными (Wie verstehen Sie die Abkürzung im Wörterbuch? Betrachten Sie einen Artikel in Duden-Online. Welche Information bekommen Sie über das Wort?).

Особая роль отводится совершенствованию стратегий освоения навыков. Например, при работе с лексикой слова группируются по тематическому или грамматическому принципу (Sortieren Sie die Wörter zum Thema «Studium» nach der Pluralform). Предлагается выписывать из текста ключевые слова, затем составлять из них собственные предложения по его содержанию, таким образом студенты учатся краткому изложению содержания прочитанного (Schreiben Sie nach dem Sehen des Films in Stichworten die Beschäftigungen, die jeder Uhrzeit entsprechen).

Навыки аудирования и чтения развиваются с помощью аутентичных текстов, которые предлагаются ведущими информационными сайтами стран изучаемого языка (www.audio-lingua.eu, www.e-fellows.net, www.bild.de и др.). В пособии используются подкасты (аудиофайлы), записанные студентами-носителями немецкого языка. Применение данных аудиофайлов на занятиях развивает у студентов навык восприятия иноязычной речи, тем самым преодолеваются коммуникативные барьеры. [4, с.81-85].

Перечисленные инновационные методы и формы преподавания иностранных языков, рассмотренные и применяемые системно, обеспечивают, как показывает опыт преподавания, компетентностное обучение в рамках коммуникативно-деятельностного подхода к формированию профессионально ориентированной языковой личности студента, что является перспективой эффективного межкультурного общения. Именно эту задачу ставит перед собой российское образование, меняя статус как обучаемого, так и обучающего, осуществляя переход в рамках основопологающего принципа коммуникативного сотрудничества от схемы «учитель – ученик» к технологии личностно-ориентированного обучения.

 

Список литературы

1.     Валеева, Л. А., Сиразеева, А. Ф. Использование инновационных технологий в процессе преподавания иностранного языка // URL: www.rae.ru/fs/?section=content&op=show_article&article_id=4380 (дата обращения: 14.05.2015).

2.     Горегляд, О. Л. Инновационные тенденции в преподавании иностранного языка школьникам http://festival.1september.ru/articles/527303/ (дата обращения: 14.05.2015).

3.     Кашина, Е. Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка: учебное пособие для студентов филологических факультетов университетов / Е. Г. Кашина; отв. ред. А. С. Гринштейн. – Самара: Изд-во «Универс-групп», 2006. – С. 25-33.

4.     Майнагашева, И. С. К вопросу о современном учебнике немецкого языка для студентов-германистов / И. С. Майнагашева // Иностранные языки и межкультурная коммуникация: роль и место в современном образовании: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Абакан, 15-16 октября 2014 г.) / отв. ред. И. П. Амзаракова. – Абакан: Издательство ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2014. – С. 81-85.

5.     Майнагашева, И. С. Студент в быту и учебе / Der Student im Alltag und Studium : учебно-методический комплекс по дисциплине: учебное пособие в 2 ч. / И. С. Майнагашева . – Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2015. – С. 30–35.

6.     Муртазаева, М. М. Приемы обучения иноязычной грамматике на раннем этапе / М. М. Муртазаева // Иностранные языки и межкультурная коммуникация: роль и место в современном образовании: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Абакан, 15-16 октября 2014 г.) / отв. ред. И. П. Амзаракова. – Абакан: Издательство ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2014. – С. 85-88.

7.     Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие для студ. пед. вузов и системы повыш. квалиф. пед. кадров / Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В.Моисеева, А. Е. Петров; Под ред. Е. С. Полат. – М.: Издательский центр ―Академия‖, 2001. – С. 15.

8.     Палагутина, М. А. Инновационные технологии обучения иностранным языкам / М. А. Палагутина, И. С. Серповская // Проблемы и перспективы развития образования: материалы междунар. науч. конф. (г. Пермь, апрель 2011 г.). Т. I. – Пермь: Меркурий, 2011. – С. 156-159.