Новости
09.05.2023
с Днём Победы!
07.03.2023
Поздравляем с Международным женским днем!
23.02.2023
Поздравляем с Днем защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

СТРАТЕГИЯ РЕЧЕВОГО МАНИПУЛИРОВАНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА И. ИЛЬФА И Е. ПЕТРОВА «ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ»

Авторы:
Город:
Петрозаводск
ВУЗ:
Дата:
11 августа 2017г.

В научной литературе довольно часто поднимается вопрос о речевом манипулировании. Интересными представляются исследования в этой области О.С. Иссерс [1], Г. В. Грачёва [2] и др. Проблема чрезвычайно актуальная, ведь в современном мире в самых разных сферах – в рекламе, в политике и т.д. – мы часто сталкиваемся с манипуляциями, или, иначе, с видом психологического воздействия, «искусное исполнение которого ведёт к скрытому возбуждению у другого человека намерений, не совпадающих с его актуально существующими желаниями» [3:59].

Как не попасться в руки искусных манипуляторов? Как противодействовать им? Как распознать уловку? Как выстроить защиту против разного рода манипуляций? Чтобы ответить на эти и другие вопросы, связанные с повышением эффективности общения, необходимо исследовать тактики и коммуникативные ходы, обычно используемые манипуляторами. Для анализа был выбран Остап Бендер, герой романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев», известный авантюрист и мошенник, успешно манипулирующий людьми. Анализ речевого поведения известного афериста позволит ответить на вопрос о том, как ему удается установить контакт с совершенно незнакомыми людьми и заполучить не только информацию, но и сами заветные стулья.

В достижении поставленной цели Великому Комбинатору помогают и внешняя привлекательность, и невероятно яркая харизма, и неповторимый темперамент, и живость характера, азарт и жизненная энергия, однако именно знание психологии, ораторские и артистические способности позволяют ему добиваться желаемого. Всего было проанализировано 13 диалогов, 12 из которых можно считать успешными для инициатора общения. Остап Бендер успешно манипулирует дворником Тихоном, Ипполитом Матвеевичем Воробьяниновым, Альхеном (голубым воришкой), Коробейниковым, Полесовым, участниками «Союза меча и орала», Эллочкой-людоедкой, Эрнестом Павловичем Щукиным, Изнуренковым, заведующим хозяйством парохода. Только диалог с Мечниковым можно квалифицировать как коммуникативную неудачу: уловки одного мошенника были распознаны другим мошенником.

Проведенное исследование показало, что речевые приемы (тактики и коммуникативные ходы), используемые главным героем «Двенадцати стульев», довольно часто повторяются, анализ их языковых особенностей, условий и ситуаций общения позволит сделать соответствующие выводы. Остап Бендер для достижения цели пользуется множеством приемов, среди которых наиболее распространенными являются наведение темы, убеждение, выведывание информации, комплимент, ирония, игра на сближение, перехватывание инициативы, просьба. Отдельного рассмотрения требуют приемы «черной»  риторики, неоднократно используемые главным героем, а именно – оскорбление, угроза, запугивание, принуждение через обвинение, ложь.

Самой популярной из тактик оказалось «наведение темы». Данный прием базируется «на операции ассоциативного соскальзывания» [4:7]. Другими словами, на близости тем. Оппонент косвенно подходит к нужной ему теме через другую, более близкую. Впервые она используется Остапом Бендером в диалоге с дворником, слугой Ипполита Матвеевича. После недлительной атаки вопросами и использования речевых штампов, работающих на упрочнение контакта, сближение, а именно – обращений «отец» и «дедушка», Остап Бендер прибегает к решающему коммуникативному ходу, состоящему в предложении выпить. Все это нужно для того, чтобы подготовить почву для просьбы – в данном случае просьбы о ночлеге. Подобная уловка удачно действует, так как Остап Бендер, хорошо разбираясь в людях, понял, что уязвимость его собеседника заключается в страсти к удовольствиям, в этом случае – страсти к спиртному.

В дальнейшем этот же прием был использован в общении и с другими персонажами: вопрос Бендера  «Отчего, в вашем кефирном отделении такой скудный инвентарь?» заставляет Альхена показать красный уголок со стулом; вопросы Коробейникову (Вы служите в архиве Старкомхоза? А раньше служили в жилотделе? Даже в канцелярии градоначальства?) позволяют аферисту соединить наведение темы с установлением контакта.

Заметим, что Великий Комбинатор редко использует прямую просьбу. Может быть, единственная иллюстрация этого приема в романе – это просьба к Елене Станиславовне пригласить лучших людей города «на маленькое совещание под величайшим секретом», но и здесь Остап заранее подготовился. Бендер всегда хочет быть уверен в положительной реакции на свою просьбу, поэтому, уходя от нежелательной прямой реакции, редко использует императивные формы, гораздо чаще прибегает к просьбе-намеку (В Берлине есть очень странный обычай – там едят так поздно, что нельзя понять, что это: ранний ужин или поздний обед), просьбе-вопросу (Тогда, может быть, зайдем, поужинаем у старой знакомой? Я, например, безумно хочу жрать, а все закрыто), вежливой просьбе (Милая девушка, продайте мне этот стул), просьбе, завуалированной под вопрос о разрешении воспользоваться и др.. На такие виды просьбы – в отличие от прямой – сложнее ответить отказом, и мошенник знает об этом.

Остап Бендер, сталкиваясь с разными людьми, привык к быстрой смене тактик в зависимости от условий общения и особенностей своих собеседников. Так в диалоге с Эллочкой-людоедкой сначала он использует наведение на тему (По делу), потом, оценив обстановку, сразу переходит к комплименту (Прекрасный мех!).

Тактика комплимента заслуживает особого комментария. Традиционно ее относят к эмоционально настраивающим тактикам. Действительно, комплимент создает особую атмосферу приятного  и доверительного общения, позволяет расположить собеседника к себе: каждому приятно услышать в свой адрес положительную оценку. Однако следует учесть, что неискренний комплимент, лесть – это ещё одна из форм манипулирования сознанием человека, которую успешно использует Остап Бендер. Эллочка не знает, что «мексиканский тушкан» и «шанхайский барс» не существуют в природе, к тому же игра на сближение, проявляющаяся в данном случае заимствованиями аферистом слов из небогатого лексикона самой Эллочки (например, «Хо-хо!»), и имитация образа светского человека, разбирающегося в модных новинках, помогают герою достичь своей цели – получить очередной стул.

Одной из основных тактик в стратегии подчинения является убеждение. В диалогах со своими оппонентами Бендеру неоднократно удается склонить собеседника на свою сторону. Так происходит с Воробьяниновым, когда того нужно убедить побыть «гигантом мысли, особой, приближенной к самому императору». Легко Великому Комбинатору получается попасть на пароход в роли художника: в этой ситуации убеждение строится на ложной компетентности: «Мне приходилось выполнять такую работу», - говорит он заведующему хозяйством «Скрябина». Наиболее ярко представлена эта тактика в полилоге «Союза меча и орала», Бендер проявляет свое мастерство, задействовав все уловки: интригу (Вы знаете, кто это сидит? Полная тайна организации), уверения в собственной компетентности (Об этом не беспокойтесь. На плохие шансы я не ловлю. Дело будет обставлено так, что никто ничего не поймет), похвалу (Браво, гусар, для гусара-одиночки с мотором этого на первый раз достаточно), быструю смену темы (Давайте пить чай).

Для выведывания необходимой информации Остап Бендер прибегает к самым разным хитростям. Часто использует откровенную ложь: в ходе романа мы наблюдаем,  как аферист представляется художником, пожарным инспектором и др.. В научной литературе этот прием называют «маскировкой». В диалоге с Коробейниковым он ложь (представляется сыном Ипполита Матвеевича) сопровождает похвалой (Дивная канцелярия, полная механизация. Вы прямо герой!): положительная оценка достижений способствует построению доверительных отношений.

При знакомстве с Ипполитом Матвеевичем выводит его из равновесия длинными, изматывающими рассказами о знакомом, якобы пересекающем незаконно границу. Здесь мы видим соединение самых разных приемов: и утомляющее многословие, целью которого является запутывание собеседника, и раздражение оппонента необоснованными обвинениями, представленными в виде намека, и перехватывание инициативы, в результате которого Ипполит Матвеевич даже не имеет возможности оправдаться. Иногда эмоциональная дестабилизация достигается путем использования чисто языковых средств. Так происходит в диалоге c Воробьяниновым, которому Бендер советует отказаться от поиска гарнитура: «Плюньте на все это!». А на вопрос предводителя «Как плюнуть?» реагирует неожиданным образом, сбивая с толку собеседника игрой прямого и переносного значений: буквально трактует известную идиому (Слюной, как плевали до эпохи исторического материализма).

Основой многих манипуляций Остапа Бендера является ирония, причем в самых разных ее проявлениях: от насмешки в общении с Ипполитом Матвеевичем (… вы не из Парижа. Конечно, вы приехали из Кологрива навестить свою покойную бабушку), до сарказма (А может быть, вы хотите, чтобы я работал даром, да еще дать вам ключи от квартиры, где деньги лежат, и сказать вам, где нет милиционера?). Остроумие главного героя дестабилизирует собеседников и служит хорошей основой для дальнейшей атаки.

Заметим, что эмоциональная дестабилизация коммуниканта нередко достигается и «черными» приемами. Бендер позволяет себе оскорблять своих собеседников: как в диалоге с Альхеном (Ну, ты жертва аборта, отдай концы, не отчаливай) или с Коробейниковым (Тише, дурак, говорят тебе русским языком – завтра, значит, завтра). Нередко использует угрозу: скрытую, например, в общении с Ипполитом Матвеевичем (Куда же вы пойдете? Вам некуда торопиться. ГПУ к вам само придет) или с Кислярским, участником тайного «Союза меча и орала» (Впрочем, вы можете и уйти, но у нас, предупреждаю, длинные руки); косвенную – с Альхеном (Один мой знакомый, тоже продавал государственную мебель. Теперь он пошел в монахи – сидит в допре), открытую, например, с тем же «голубым воришкой» (Набил бы я тебе рыло, только Заратустра не позволяет. Ну, пошел к чертовой матери!). Во всех этих ситуациях общения мошенник уверен в собственной неуязвимости, поэтому и не гнушается такими способами достижения цели.

Для успешного манипулирования требуется хорошее знание языка, свободное владение языковыми средствами, знание риторических приемов, что главный герой демонстрирует в общении со своими коммуникантами. Остап Бендер легко переключается с лексики низшего регистра на высший. В общении с одними собеседниками он может ограничиваться междометиями, характерными для разговорного стиля (ну- ну, ну, о, вот), легко вставляя для яркости сниженную лексику (жрать, харчи, чертова мать, плюнуть в рожу, пришить дело, рыло, пошли бы в баню, плюньте на все это, барахло, хохлы, чуть не подох, ни одна сатана не спит, взять голыми руками, маман, папаша), не стесняясь в резко негативных оценках (хорошо излагает, собака; известный валютчик и др.), с другими же демонстрирует свою мнимую образованность, некорректно ссылаясь на известных мыслителей (Заратустру, Энди Таккера, Мопассана, Дарвина и графа Толстого), используя фразы на иностранном языке (гранд мерси, вокс гуманум, тет-а-тет, финита-ля- комедия), цитируя Пушкина (Ну, вам памятник нерукотворный надо воздвигнуть). Естественно, глубоких познаний у Бендера нет, это тоже уловка – мнимая образованность, рассчитанная на то, что собеседник не признается в собственном незнании.

Нередко обращается к конструкциям официально-делового стиля (никакой опасности в пожарном отношении не представляет, дача взятки должностному лицу при исполнении служебных обязанностей, давайте смотреть помещение, господа присяжные заседатели, попрошу вас, гражданка, очистить стул), придавая значимости самому себе, тем самым работая на повышение собственного статуса в глазах своих собеседников.

Как известно, одним из риторических приемов, способствующих установлению контакта, является использование обращений. Остап Бендер и это языковое средство превращает в уловку. Его обращения чрезвычайно разнообразны и образны, для каждого собеседника подобраны индивидуально (правитель канцелярии, таинственный незнакомец, дорогой патрон, гражданин, товарищ, милая девушка, отец, дедушка, мадам, гусар и др.), что, несомненно, не может остаться незамеченным и способствует достижению цели общения.

Его речь насыщена различными вопросами (уточняющими и наводящими), восклицательными предложениями (Прекрасный мех! Барсы! Изумруд! Трудные минуты!), фразеологизмами (спартанская обстановка, протянуть руку помощи и др.). Главный герой использует всевозможные тропы: встречается и метонимия (Заграница нам поможет! Россия вас не забудет), и яркие метафоры (стон родины, гигант мысли, злая судьба, цепкие лапы улицы и др.), и образные сопоставления (одни из вас служат и едят хлеб с маслом, другие занимаются отхожим промыслом и едят бутерброды с икрой). Яркая образная речь способствует привлечению внимания, а вследствие этого – достижению цели общения.

Таким образом, остроумие, умение управлять своими эмоциями, дар убеждения, индивидуальный подход к собеседнику, умение угадывать его скрытые желания и тайные намерения, хорошее знание языка и умение варьировать языковые средства помогают Остапу Бендеру одерживать верх. Однако нельзя забывать, что манипулирование – это игра, где есть риск, риск и для объекта, и субъекта. Манипулятор может сам стать жертвой своего поведения. Некоторые исследователи отмечают опасность этого процесса для фигуры хитреца. Э. Шостром акцентирует внимание на том, что «манипуляция – псевдофилософия жизни, направленная на то, чтобы эксплуатировать и контролировать как себя, так и других» [5:52]. Исследователь отмечает, что в этом речевом воздействии присутствует двусторонний контроль: манипулятору приходится контролировать себя, свою речь и сам процесс коммуникации так, чтобы человек шёл по выбранной им линии поведения к свершению интенции самого манипулятора. И, как видим, просчет в выбранной стратегии, недооценивание противника могут привести к печальному исходу.

 

Список литературы

 

1.   Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М: Издательство ЛКИ, 2008. 288с.

2.   Грачёв Г.В. Манипулирование личностью: организация, способы и технологии информационно- психологического воздействия. Москва: ЭКМО, 2002. 382 с.

3.    Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизм и защита. Москва: ТОО «ЧеРо» , 1997. 334 с.

4.    Иссерс О.С. Стратегия речевой провокации в публичном диалоге. Русский язык в научном освещении. Москва. 2009. N 2 (18). С. 92-104.

5. Шостром Э. Анти-Карнеги, или Человек-манипулятор. Минск, 1992. 56 с.