Новости
09.05.2023
с Днём Победы!
07.03.2023
Поздравляем с Международным женским днем!
23.02.2023
Поздравляем с Днем защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ВОЕННОМ ВУЗЕ

Авторы:
Город:
Санкт-Петербург
ВУЗ:
Дата:
11 августа 2017г.

Коммуникативная компетенция иностранных военнослужащих в сфере профессионального общения определяется уровнем овладения языком специальности.

Для специалистов разных направлений научные тексты являются основой, формирующей знания по специальности, поэтому обучение чтению текстов по специальности — одна из важных задач в процессе обучения русскому языку как иностранному будущих специалистов.

С этой целью на кафедре русского языка ВА МТО им. генерала армии А.В. Хрулёва разрабатывается цикл учебных пособий «Введение в специальную лексику», предназначенных для использования на занятиях по русскому языку иностранными военнослужащими, обучающимися по разным специальностям. Цель пособий — обучение специальной лексике и терминологии, совершенствование умений и навыков работы с аутентичными текстами.

Преподаватели русского языка 17 кафедры ВА МТО им. А.В.Хрулёва в процессе обучения ИВС русскому языку как иностранному работают в тесном сотрудничестве с преподавателями кафедр военных дисциплин академии  на этапе изучения языка специальности, когда обучение русскому языку еще не завершено и владение русским языком как иностранным у ИВС находится на базовом уровне.

Овладение языком специальности неразрывно связано с чтением текстов по специальности. Задачи, которые стоят перед преподавателями русского языка — обучение специальной лексике и терминологии, совершенствование умений и навыков работы с учебными аутентичными текстами военной тематики на русском языке, развитие навыков извлечения нужной информации, навыков реферирования специального текста, навыков устной речи на базе текста по специальности, а также формирование такого общеучебного умения, как работа со справочной литературой.

Особой задачей пособий является расширение и углубление у слушателей представлений о грамматической и лексической системе изучаемого ими языка.

Чтение текстов по специальности вызывает ряд технических сложностей как у слушателей- иностранцев, так и преподавателей.

Военно-профессиональный язык научных текстов имеет свои лексико-грамматические, словообразовательные, структурно-семантические, морфологические и стилистические особенности.

Принципы адаптации текстов на иностранном языке рассматривались многими исследователями в области методики преподавания иностранных языков (Брыгина А.В., Корчажкина О.М., Гончаренко Н.В., Игнатенко О.П. и др.). Выделяются разные виды адаптации текстов : лингвистическая, нелингвистическая, прагматическая и др.

В работе над пособиями нами использовались следующие принципы адаптации научных текстов: лингвистический (упрощение текстов путём лексических и грамматических замен) и нелингвистический (изменение объёма текста, а также сокращение тематических линий, упрощение его содержания).

Основные тексты по специальности учебных пособий рассчитаны на изучающее подготовленное чтение, которое предполагает предварительную работу с текстом. При составлении текстов по специальности нами принималось во внимание количество неизученных лексических единиц, новых синтаксических структур. В связи с этим упрощались сложные синтаксические конструкции, уменьшался объём предложений.

Работа с текстом начинается с заданий, которые снимают лексико-грамматические трудности предстоящего прочтения текста и помогают усвоить грамматический и лексический материал. Это знакомство с лексикой, многократное проговаривание слов и словосочетаний, фраз; заучивание моделей; упражнения, в которых нужно вставить недостающие по смыслу слова или закончить фразу. Работа от простого к сложному: слово, предложение, синтаксическое строение и выявление связей, передаваемых посредством формы.

Работа преподавателя сводится к тому, чтобы научить читающего различать части речи по их внешним признакам с разной информативной нагрузкой, исключить возможность всем знакомой учебной ситуации, когда все слова знакомы, а смысл предложения не понятен.

Тексты военной тематики по специальности рассчитаны на несколько занятий и имеют общую структуру:

1.     Предтекстовые задания, цель которых снять сложности понимания и прочтения текста по специальности. Это задания на семантизацию лексики, повторение разделов словообразования и грамматики.

2.        Притекстовые задания — вопросы, которые конкретизируют задачи, поставленные непосредственно перед прочтением текста.

3. Текст.

4.   Послетекстовые задания, предусматривающие контроль за усвоением и пониманием изучаемого лексического и грамматического материала.

5. Вопросы для самоконтроля.

В пособиях представлен также лингвострановедческий блок — факты из военной истории России. Это тексты для самостоятельного чтения по истории изучаемой дисциплины (например, в пособии по дисциплине «Организация МТО» предлагаются тексты из истории становления материально-технического обеспечения: «Военно-полевая кухня», «Красный Крест», «История медицинского обеспечения в русской армии» и др.).

Все тексты сопровождаются заданиями, осуществляющими контроль усвоения беспереводного чтения и направленны на определение уровня понимания прочитанного. Цель этого блока – расширить знания обучающихся о стране изучаемого языка, продолжить ассоциативный ряд военной истории родной страны слушателей в контексте межкультурной коммуникации., также пополнить лексический запас, расширить коммуникативную компетентность по истории страны изучаемого языка.

Таким образом, в пособиях нами использованы следующие виды чтения — беспереводное, неподготовленное чтение и изучающее чтение, которые дополняют друг друга и расширяют процесс профессионального обучения в военном вузе.

 

Список литературы

 

1. Гончаренко Н.В., Игнатенко О.П., Алтухова О.Н. Способы адаптации текста медицинской тематики при обучении русскому языку иностранных студентов-медиков// Сборник конференций НИЦ Социосфера. — 2016. - № 17. — С. 26-30.

2. Супрун И.В. Формирование коммуникативной компетенции иностранных учащихся военных вузов командного профиля при обучении русскому языку как средству профессионального общения: Дис. канд. пед. наук / И.В. Супрун. Москва, 2000. — 231 с.

3.   Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К. Фоломкина. М.: Высшая школа, 1987. — 207 с.

4.       Чухлебова И.А. Проблемы обучения научному стилю речи в военном вузе/ И.А. Чухлебова//Вестник ВГУ № 1/2007. С. 83-88.