Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

СИНТАКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

Авторы:
Город:
Якутск
ВУЗ:
Дата:
19 марта 2016г.

Основными формами выражения категории принадлежности в якутском языке считаются специальные аффиксы (-m,-im,-ng,-ing,-a,-ta,-bit,-git,-lar,-a), однако, принадлежность может выражаться и другими формами, такими, как частица –aakh со значением множественности и с формой принадлежности: ybaiim aakh ´мой старший брат и вся его семья вместе с ним´; ybaiing aakh ´твой старший брат и вся его семья вместе с ним´; ybaia aakh ´его старший брат и вся его семья вместе с ним´; аффикс обладания –laakh: attaakh kihi – ´имеющий коня´, иногда передается со значением множественности jieleekhter ogoloro ´ребенок жителей этого дома´, Elleideekh sirdere – ´земля Еллея и всех его родных и сородичей´; аффикс –taagi со значением отношения по месту, времени, расположению, принадлежности к профессии и др.: tiataagi jiem ´мой дом, находящийся в сельской местности´.

Также широко употребителен способ синтаксический, и передается он в речи особыми притяжательными местоимениями: miene ´мой´, eiene ´твой´, kiniene ´его´, bihiene ´наш´, ehiene ´ваш´, kiniler kiennere ´их´, которые были еще зафиксированы и рассмотрены в работах первых тюркологов-якутоведов (Бетлингк, 1851, Ястремский, 1900, Харитонов, 1947).

Как известно, притяжательные местоимения в якутском языке имеют корни от личных местоимений: min ´я´-miene ´мой, моя, мое´, en ´ты´- eiene ´твой, твоя, твое´, kini ´он, она´- kini kiene, kiniene ´его, ее´, bihigi ´мы´- bihiene ´наш, наша, наше´, ehigi ´вы´- ehiene ´ваш, ваша, ваше´, kiniler ´они´ - kiniler kiennere ´их´. При этом местоимения образованы в результате различных фонетических и грамматических изменений: min+kiene- minikiene-minkiene-minigiene-mingiene-migiene-mijiene-miene ´мой´; en+ kiene-enikiene-enkiene-enigiene-engiene- egiene-enjiene-eiene ´твой´. Также следует указать, что во всех притяжательных местоимениях присоединился элемент iene, с помощью которого, собственно, они и образованы. Элемент iene происходит от вспомогательного слова kiene со значением, обозначающим принадлежность кому-либо или чему-либо: ogom kiene (son) – ´моего ребенка (пальто)´, говорится о принадлежности пальто моему ребенку´ – min ogom sono или miene ogom sono –

´пальто моего ребенка´; en ogong sono или eiene ogong sono – ´пальто твоего ребенка´. Kiene обычно употребляется в сочетании с притяжательным словом: 1л. – (min) ogo[m] kiene (son) ´принадлежит моему ребенку (пальто)´, (min) iie[m] kiene ´принадлежит моей матери´, (min) aga[m] kiene ´принадлежит моему отцу´; 2л. – (en) ogo[ng] kiene

´принадлежит твоему ребенку´, (en) iie[ng] kiene ´принадлежит твоей матери´, (en) aga[ng] kiene ´принадлежит твоему отцу´; 3л. – kini ogo[ty]n kiene ´принадлежит его (ее) ребенку´, kini iie[ti]n kiene ´принадлежит его матери,´ kini aga[ti]n kiene ´принадлежит его отцу´. При этом местоимение, особенно 1 и 2 л., можно опустить, в 3-м л. местоимение заменяется другими именными словами: kini ogotyn kiene ´принадлежит его ребенку´, ybaiim ogotyn kiene ´принадлежит ребенку моего старшего брата´; ial ogotyn kiene ´принадлежит ребенку соседей´; tia ogotyn kiene ´принадлежит ребенку из деревни´. Например, By son – kini ogotyn kiene ´Это пальто принадлежит его ребенку / это пальто его ребенка´. By son – ybaiim ogotyn kiene ´Это пальто принадлежит ребенку моего старшего брата / это пальто ребенка моего старшего брата´.

Как известно, в других тюркских языках категория принадлежности выражается еще и морфолого- синтаксическим способом, где субъект принадлежности представлен формой родительного падежа, не имеющего употребления в якутском языке, а объект принадлежности в зависимости от типа словосочетаний становится определяемым, выраженным аффиксами принадлежности соответствующих лиц. В качестве субъекта обычно приводится форма родительного падежа личных местоимений типа: menim ´мой´, sening ´твой´. Наряду с этими можно привести примеры необычного, повторного по значению употребления в якутском языке аффиксов принадлежности в притяжательных местоимениях: miene ´мой´ - mienim ´мой´, miennere ´мои´ - miennerim ´мои´; eiene ´твой´ - eiening ´твой´, eiennere ´твои´ - eiennering ´твои´; bihiene ´наш´ - bihienim ´наш´, bihiennere ´наш´- bihiennerim ´наш´; ehiene ´ваш´- ehiening ´ваш´. Например, By jie – miene ´Этот дом - мой´ - By jie – mienim ´Этот дом - мой´. By jie – eiene ´Этот дом - твой´ - By jie – eiening ´Этот дом - твой´. Имеется и другое редкое употребление: By miene jiem ´Это мой дом´. By mienim jiem ´Это мой дом´. By eiene jieng ´Это твой дом´. By eiening jieng ´Это твой дом´. Исходя именно из таких случаев, можно предположить, что «в притяжательных местоимениях сохранилась форма родительного ´притяжательного´ падежа» (1, 72).

В якутском языке притяжательные местоимения также могут быть компонентами в притяжательных словосочетаниях в роли определения и при этом требуют присоединения к определяемому аффикса принадлежности: miene ogo[m] ´мой ребенок´, eiene ogo[ng] ´твой ребенок´, kiniene ogo[to] ´его ребенок´, bihiene ogo[byt] ´наш ребенок´, ehiene ogo[gyt] ´ваш ребенок´, kiniler kiennere ogolor[o] ´их ребенок´. Например, Miene agam byolbat ´Мой отец против, не согласен.´ Mieme ogom kegyulyuyure bert ´Дитя мое очень настаивает´. Притяжательные местоимения всегда связаны с каким-либо определенным лицом, например, miene jiem ´мой дом´ указывает на то, что объект принадлежит мне, т.е. первому лицу, тем самым сфера употребления притяжательных местоимений ограничена.

По роли и месту в предложении притяжательные местоимения сходны с именами, выступающими в роли определения (sahyl tiriite – 'шкура лисы'), но они не совпадают с ними по характеру выражаемого притяжания. В то время как имена, выступающие в роли определения, могут выражать принадлежность любому предмету, притяжательные местоимения, как указано выше, указывают на определенное ´1, 2 и 3-е´ лицо. Кроме того, имена, выражающие принадлежность, наряду с этим понятием обозначают определенное качество: например, sahyl tiriite

– 'шкура лисы', в слове sahyl ´лиса´ содержится еще понятие специфичности, указывается какое-то определение его свойства, в то время как притяжательные местоимения, кроме выражения принадлежности, никакого другого качества не выражают. При определении, выраженном именем, наряду с вопросом kimiene, tyokh kiene ´чей´ возможен также вопрос khannyk ´какой´. При определении, выраженном притяжательным местоимением, возможен лишь вопрос kimiene ´чей´. Притяжательные местоимения в якутском языке употребляются во всех падежах. Склоняются они по типу имен, оканчивающихся на гласный miene 'мой´, mienine ´моего´, mieniger ´моему´, mienin

´мою´, mienitten ´с моего´, mieninen ´моим´, mieniniin ´с моим´, mienineeger ´чем мой´ (2, 56). В тех случаях, когда притяжательное местоимение выступает в предложении в качестве определения, притяжение имеет два показателя: с одной стороны, в виде притяжательного местоимения, с другой - в виде аффикса принадлежности ´miene ogom´ (3, 104). Притяжательные местоимения могут употребляться и в роли сказуемого, когда требуется подчеркнуть принадлежность какому-нибудь определенному лицу: By jie bihiene ´Этот дом наш´. By kinige miene ´Это книга моя´. Может употребляться также в роли сказуемого в составе сложного сказуемого: By jie bihiene byolar ´Этот дом является нашим´.

Таким образом, для выяснения категории принадлежности наряду с аффиксами нередко используются притяжательные местоимения. В отличие от аффиксов принадлежности, которые обозначают грамматическое понятие и присоединяются к словам, выражая их грамматическое значение, притяжательные местоимения употребляются в качестве определения к определяемому и выражают принадлежность какому-нибудь определенному лицу.

 

Список литературы

1.     Воронкин М.С. Очерки по якутской диалектологии. – Якутск: Кн.изд-во, 1984. – 222 с.

2.     Данилова Н.И. Местоимение в якутском языке. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1991. – 120 с.

3.     Чиркоева Д.И. Категория принадлежности в современном якутском языке. – Якутск: Изд. дом СВФУ, 2013.– 216 с.