Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ПОЛИЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА

Авторы:
Город:
Ставрополь
ВУЗ:
Дата:
17 мая 2016г.

В настоящее время в условиях нарастающей социально-политической напряженности и обострения экономического кризиса необходимо расширять образовательные и культурные связи между различными странами и народами. Это обусловливает постановку проблемы, связанной с подготовкой конкурентоспособной полилингвальной личности. Владение несколькими иностранными языками является неотъемлемым компонентом развития международного сотрудничества, научно-технического прогресса, дает возможности открытого образования и доступа к обширному количеству информации. Таким образом, возрастают требования к личностным и знаниевым качествам современного человека, одним из которых является полилингвизм.

Сегодня способность и возможность человеческого использования многообразия языков должно превратиться в инструмент взаимообогащения и понимания. Государственная образовательная политика в сфере обучения иностранным языкам базируется на необходимости признания важности развития всех иностранных языков и создании условий для развития полилингвизма на территории Российской Федерации. Данная тенденция – следствие интернационализации всех сфер жизни, общественно-политических и социально- экономических преобразований в нашей стране.

Анализ исследований, существующих по данной теме, показывает, что проблема многоязычия и билингвизма вызывает интерес у педагогов, психолингвистов, филологов и является достаточно актуальной, а обсуждаемые в научной литературе понятия поликультурного образования и полилингвизма взаимосвязаны.

Термин «Поликультурное образование» («Polycultural Education») впервые появился в англоязычных работах в 1970 гг. (Williams, 1977 и др.) и стал использоваться в отечественной педагогике в начале 90-х гг. По мнению большинства ученых, понятие «поликультурное образование» в России возникло в период распада СССР, и в его смысловом употреблении выделяют три этапа:

I - «поли-этно-культурное образование»;

II   - «поли - социокультурное образование»; III - «поликультурное образование» [3].

Употребление рассматриваемого термина в современном контексте определено проектом Концепции развития поликультурного образования в РФ (2010 г.). В тексте документа в качестве одного из основных принципов поликультурного образования выделена полилингвальность, при этом указывается на то, что методически обоснованное соотношение языков обучения и изучения является важнейшей составляющей поликультурного образования, определена роль иностранного языка, как способа приобщения к культуре многих стран и народов.

Сравнительный анализ определений, имеющих отношение к полилингвальному образованию в научной литературе, свидетельствует о заметной общности в подходах к смысловому содержанию данного понятия. Авторы употребляют термины «многокультурный», «поликультурный», «мультикультурный», «многоязычие», «полилингвизм», «билингвизм» и дают им определения. В новом словаре методических терминов и понятий указано, что полилингвальное образование это система образования, которая предусматривает одновременное обучение в учебном заведении нескольким иностранным языкам [2]. Асия Ковтун под полилингвизмом понимает владение несколькими языками и регулярное переключение с одного на другой в зависимости от ситуации [1]. Хиневич Е.С. отмечает, что в узком понимании полилингвизм означает более или менее свободное владение иностранными языками, а в широком смысле – относительное владение иностранными языками, умение в том или ином объеме пользоваться ими в определенных сферах общения [4].

Известно, что в полилингвистической подготовке существует определенная этапность. Первый этап – это система начального  или чаще всего основного общего образования. Именно на этом этапе у обучающихся закладывается способность воспринимать несколько языков как единое образно-семантическое поле. В лицеях и гимназиях распространена практика билингвизма - изучения двух иностранных языков. Традиционным в системе школьного образования является выбор обучающимися английского как первого иностранного языка, что обусловлено его востребованностью во многих видах будущей профессиональной деятельности. Он является языком политики, бизнеса, туризма, науки. Следует подчеркнуть, что опыт овладения первым иностранным языком, чаще всего английским, становится опорной базой при изучении второго и последующих иностранных языков.

Практика показывает, что в полилингвистической среде первое место занимают европейские языки: английский, немецкий, испанский, французский. Однако на протяжении последних нескольких лет заметно вырос интерес к изучению восточных языков (китайский, японский, корейский). Так с 2011-2012 года в систему подготовки воспитанников кадетских, суворовских училищ и корпусов, а также в некоторых лингвистических гимназиях экспериментально введен китайский язык как первый или второй иностранный.  Интегрирование языков, преподавание лингвистических дисциплин, в том числе иностранного (китайского) языка имеет огромный образовательный потенциал, способствуя начальному формированию современной полилингвистической личности.

Второй этап полилингвистической подготовки осуществляется в рамках среднего (полного) общего образования, когда обучающиеся имеют перспективу знания иностранных языков для своей будущей профессии. Стремление учиться, поступить в престижные высшие учебные заведения, получить достойное образование, стать успешным, конкурентоспособным на рынке труда является мотивацией к осознанному выбору дополнительного иностранного языка. Сегодня образовательные учреждения могут предоставить обучающимся возможность для выбора изучения, кроме основного иностранного, еще нескольких иностранных языков. Модернизация системы образования в России, обусловленная широким развитием компьютерных технологий, переходом на Федеральные государственные образовательные стандарты начального, основного и среднего (полного) общего образования, среднего и высшего профессионального образования, нацелена на воспитание и формирование профессионально-ориентированной, разносторонне развитой, мотивированной на непрерывное образование и самообразование личности, одной из характеристик которой является полилингвистическая подготовка.

Дальнейшее развитие поликультурной личности осуществляется на третьем этапе в рамках профессиональных образовательных программ языковых (неязыковых) колледжей и ВУЗов. При этом полилингвистическая подготовка определяется расширением социального заказа в условиях развития глобализации общества, а полилингвизм приобретает большое социально-экономическое значение и позволяет удовлетворить коммуникативные потребности современного человека.

Безусловно, процесс овладения иностранным языком на высоком коммуникативном уровне, формирование полилингвизма очень длительный и энергоемкий, но по мере приобретения полилингвистического опыта современный человек может самостоятельно по аналогии осваивать новые языки, что является следующим этапом полилингвистического образования. При одновременном изучении нескольких языков один из языков становится доминирующим. В случае изменения условий для его изучения доминирующий язык может меняться. Добиться развития полилингвизма можно путем увеличения количества языков, мотивацией к изучению нескольких иностранных языков, а так же ограничением господствующей роли английского языка в международном общении. Для эффективной полилингвистической подготовки и поддержания стойкого интереса к иностранным языкам, необходимо на всех ее этапах создавать условия, в которых есть возможности для постоянного развития лингвистических способностей людей любого возраста.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что сегодня вопросы связанные с формированием полилингвистической личности являются весьма актуальными. Развитие полилингвального образования детерминируется всеобщей тенденцией к интеграции, диалогу культур и межкультурной коммуникации, а полилингвизм в современном обществе расширяет индивидуальную картину мира, становится общепринятой нормой культуры. Эффективная полилингвистическая подготовка, на всех ее этапах, овладение иноязычной и межкультурной компетенциями являются основой формирования успешной профессионально-ориентированной и социализированной личности.

 

Список литературы

1.     Многоязычие как константа языкового сознания Л.П. Карсавина. О переводе трактата Л.П. Карсавина "О совершенстве". "Multilingualism as a Constant of L.P. Karsavin's Linguistic Consciousness. Translation of L.P. Karsavin's Tractate "On Perfection"" by Asija Kovtun.

2.     Новый словарь методических терминов и понятий (Электронный ресурс) (Доступ http://methodological_terms.academic.ru/1386/    26.03.16)

3.     Хакимов Э.Р. Появление и развитие понятия «поликультурное образование» в Российской педагогике. [Текст] / Э.Р. Хакимов // Вектор науки Тольятинского государственного университета. Серия: Педагогика и психология. – 2011. - №3. – С. 3178 – 320.

4.     Хиневич Е.С. Полилингвизм как фактор развития одаренности детей в условиях дополнительного образования. [Текст] / Е.С. Хиневич // Одаренный ребенок. - 2012. - №1. - С.77-82.