Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

УЧЕБНЫЙ ФИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ЛЕКСИКИ С НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ СЕМАНТИКИ В РАМКАХ ТЕМЫ: «КОНФИРМАЦИОННАЯ ШКОЛА ФИНЛЯНДИИ»

Авторы:
Город:
Петрозаводск
ВУЗ:
Дата:
19 марта 2016г.

В настоящее время интерес к иностранным языкам как к реальному средству межкультурного общения очень высок, в связи с этим возникает потребность повышения эффективности обучения языкам. Изучение зарубежной литературы в процессе обучения иностранным языкам дает возможность учащимся узнать о жизни своих сверстников в стране изучаемого языка, познакомиться с особенностями их культуры, понять национально- специфические особенности народа, сравнить стили жизни, нравы и обычаи  собственной страны и страны изучаемого языка. При изучении иностранного языка обучаемый сталкивается с целым рядом малопонятных факторов, относящихся не к области лексики, грамматики, фонетики, а, скорее, к экстралингвистическим сферам: социальной, бытовой или исторической. Поэтому общепризнанным является тезис о неотделимости изучения иностранного языка от ознакомления с культурой страны его носителей, что часто предполагает не только правильное употребление некоторых слов, но и знание их происхождения, ситуации в которых их можно использовать, и элементарные сведения из истории, религии, политической реальности страны изучаемого языка.

Таким образом, изучение конфирмационного обучения в Финляндии влияет на формирование социокультурной компетенции учащихся, изучающих финский язык как иностранный. В финских текстах по данной теме встречаются слова, отсутствующие в обычных финско-русских словарях. В целях лучшего понимания содержания текстов по данной тематике необходимо составление лингвострановедческого финско- русского словаря лексики с национально-культурным компонентом семантики Лингвострановедческий словарь, в отличие от обычных толковых словарей, включает в себя культурно маркированную лексику, которая нуждается в страноведческом комментарии. В связи с этим необходима иная основа отбора словника, чем для обычного переводного словаря. Необходимо не только подобрать эквиваленты перевода, но и раскрыть национально-культурную семантику слова, описать его лексический фон, то есть дать словарное отражение всего комплекса сведений, сопряженных с этим словом. Потребность составления лингвострановедческого словаря основана на необходимости достижения взаимопонимания в процессе межкультурной коммуникации, так как нередко возникают ситуации, когда, общаясь с представителями других стран, люди, даже хорошо владеющие иностранным языком, не могут понять своих собеседников из-за того, что незнакомы с какими-либо культурными реалиями.

По мнению Г.Д. Томахина, лингвострановедческий словарь- это симбиоз обычного двуязычного словаря и энциклопедического справочника. Он ставит целью дать дополнительную смысловую нагрузку языковым обозначениям реалий страны, являющейся объектом изучения культуры в широком смысле. [Томахин 2001]

Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров отмечают, что лингвострановедческий словарь-это «такой учебный словарь, в котором в качестве стредств семантизации применяются как толкование номинативной сферы языковой единицы, так и изъяснение ее фоновой семантики». [Верещагин 1980] Именно поэтому авторы лингвострановедческих словарей, как правило, прибегают к описательному способу перевода лингвострановедчески ценной лексики, так как в данных видах справочных материалов реалии требуют специальных пояснений.

Учебный финско-русский лингвострановедческий словарь в рамках темы «Конфирмационная школа Финляндии»

А

Aikuisrippikoulu-Конфирмационная школа для взрослых. (Предназначена для тех, кто по каким-то причинам не мог посещать конфирмационную школу в подростковом возрасте.)

A- kaava- «А – схема» Проведение таинства конфирмации в воскресенье. (Богослужение по окончанию конфирмационной школы в Финляндии можно провести в соответствии со схемой А, что значит проведение службы в полном объеме, согласно существующим традициям.)

Alba- /Rippileninki, rippipuku/ Длинное, белое литургическое одеяние, в которое облачены молодые люди во время обряда крещения или конфирмации. (Длинное, белое литургическое одеяние лютеранских клириков, перепоясанное веревкой. Происходит от древнеримской длинной рубашки, носимой под туникой. Белая одежда говорит о праведности Христа.)

Ankkuri- якорь, символ надежды и вечной жизни.(Якорь — символ христианской надежды на будущее Воскресение. Якорь - скрытое изображении Креста. Он прочно держит корабль возле пристани. Он - символ надежды и спасения.)

А О- Альфа и Омега, символ того, что Иисус Христос есть первый и последний. (Альфа и Омега являются первой и последней буквой греческого алфавита. Они говорят о том, что Иисус Христос есть первый и последний, т.е. вечный.)

B

B- kaava- «Б – схема». Проведение таинства конфирмации в один из будних дней. (Заключительное Богослужение по окончанию конфирмационной школы в Финляндии,проводимое в будние дни, т.е. на рабочей неделе. В связи с этим время проведения службы сокращено, делается акцент на благодарственных молитвах и вкушении Святых даров.)

D

Diakoni- /Diakonianviranhaltija / Священнослужитель Евангелическо-лютеранской церкви.(Священнослужитель Евангелическо-лютеранской церкви обычно имеет специальное образование. В лютеранской церкви, из-за отсутствия строгой иерархии, диакон наравне с пастором имеет право проводить богослужение, он может вести обряд конфирмации или помогать в организации его проведения. Кроме того, диакон является наставником в делах христианской благотворительности и просветительской деятельности. В лютеранских приходах Финляндии диаконами могут становиться женщины, в то время как православных церквях это запрещено.)

E

Ehtoollisleipä-/ Öylätti /Гостия, облатка, евхаристический хлеб из пресного теста, который используется в причастии во время обряда конфирмации. (В лютеранских храмах уже освященные гостии, ставшие Святыми Дарами, помещаются в дароносицу, располагаемую либо за алтарем, либо в боковом приделе храма. Гостии выпекаются из пресного теста, состоящего исключительно из муки и воды. Для их приготовления используются специальные формы с рельефными изображениями агнца и креста как символов распятого Спасителя, благодаря чему эти изображения отображаются на выпеченных гостиях.)

Ehtoollinen– причастие. Таинство, заключающееся во вкушении Святых Даров. Освящение хлеба и вина особым образом (посредством молитв) и последующее их вкушение. (Во время конфирмации конфирманты принимают свое первое причастие, это символизирует их укрепление в вере. В Евангелическо-лютеранской церкви не причащают детей, т.к. считается, что принимать причастие верующий должен осознанно, поэтому только после окончания конфирмационной школы лютеранин имеет право на причастие. Во время конфирмации- заключительного этапа обучения в конфирмационной школе- обучившийся, преклоняя колени перед алтарем рядом с причастным столом, принимает свое первое причастие. Согласно Лютеранскому вероучению, перед причастием необходимо исповедаться в грехах.)

Erikoisrippikoulu– Нетрадиционная конфирмационная школа для людей с ограниченными возможностями здоровья. (Конфирмационное обучение,  организуемое, например, для подростков с ограниченными возможностями здоровья:cлепых, слабовидящих, глухих, слабослышащих, имеющих проблемы с двигательным аппаратом, задержки в развитии и т.д.)

I

IHS- Иисус спаситель людей . (Это три начальные греческие буквы имени Иисуса Христа, которые можно написать одну в другой. Эти буквы можно прочитать так же и на латинском языке Jesus homo salvator (Иисус спаситель людей).)

Iltarippikoulu–Конфирмационной школа, в которой занятия проводятся в вечернее время.

INRI- Иисус Назаретянин, царь иудейский. (Эти буквы происходят от начальных букв тех слов, которые были написаны по-латински над распятым Христом: IesusNazarenusRexLudaeorum (Иисус Назаретянин, царь иудейский).)

Isonen–Старший, молодой человек в возрасте от 16 до 17 лет, который является куратором в конфирмационной школе. (Молодой человек, волонтер, который (не являясь работником церкви) помогает в организации конфирмационного обучения. Он находится ближе к ученикам конфирмационной школы, являясь своего рода посредником между учителями и учениками. Может вести занятия в конфирмационном лагере.)

Isä meidän -Отче наш (молитва), которую читают конфирманты во время таинства первого причастия (конфирмации).

J

Jumalanenkeli– Ангел Божий (молитва), которую читают конфирманты во время церемонии конфирмации.

Jumalanpalvelu– церковная служба, Богослужение, которое проходит по завершению конфирмационной школы, где конфирманты и  прихожане слушают проповедь, читают молитвы. (Отличительной чертой лютеранской церковной службы является то, что прихожане сидят во время ее проведения.)

K

Kala-рыба, тайный знак христиан.( Во время гонения на раннюю Церковь, знак рыбы стал тайным знаком христиан, по которому они узнавали друг друга. Рыба на греческом языке ikhthys. По первым буквам этого слова можно было составить надпись, которая в переводе звучала бы так: ”Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель”.)

Kanttori- кантор, священнослужитель, отвечающий за музыкальное сопровождение мероприятий конфирмационного обучения.( Человек, имеющий специальное музыкальное образование, полученное в Высшем профессиональном учебном заведении или в музыкальной Академии Сибелиуса. Он отвечает за музыкальное сопровождение во время Богослужений, встреч, собраний. Кантор также ведет занятия в конфирмационной школе.)

Karitsa-Агнец, которого приносили в жертву за грехи, изображает Христа. (Ягненок, которого приносили в жертву за грехи, изображает Христа. Иисус Агнец Божий, Который берет на себя грех мира. В древней истории Израиля агнец приносился в храме в жертву за грехи людей. )

Kateteetti– катехизис, книга, в которой изложена основа лютеранского вероучения. (Учебник, содержащий основные положения христианского вероучения: 10 заповедей, молитва Отче Наш, Символ Веры, крещение, причастие. Большинство катехизисов предназначены для наставления в вере детей, однако существуют катехизисы для взрослых и для преподавателей христианского учения. Катехизис Мартина Лютера-главный катехизис Евангелическо-лютеранского вероучения.)

Kiitoskortti – Благодарственная открытка. (Открытка, отправляемая конфирмантами в знак благодарности гостям, которые приняли участие в важном для подростка событии - конфирмации.)

Kirkkojuhla– /Ripillepääsy/ Название таинства конфирмации, которым заканчивается обучение в конфирмационной школе. (Церковный праздник в Евангелическо-лютеранской церкви, которым заканчивается обучение в конфирмационной школе.)

Kirkkoväki-служители Евангелическо-лютеранской церкви, которые помогают в организации обучения в конфирмационной школе.

Kolmio- Равнобедренный треугольник, символическое изображение Св. Троицы: Отца, Сына и Святого Духа. (Равнобедренный треугольник используется для символического изображения Св. Троицы. Бог един, но Он действует посредством трех Личностей: Отец, Сын и Святой Дух. Изображенный в центре треугольника глаз говорит о всевидящем Боге.)

Konfirmaatio– /Ripillepääsy/ Таинство принятия первого причастия, подтверждение того факта, что теперь конфирманты являются полноценными членами церковного прихода. Также праздник окончания конфирмационной школы. (Слово "конфирмация", по-латински confirmatio, переводится как утверждение, укрепление. Осознанное обучение в конфирмационной школе и прохождение церковного обряда в знак подтверждения того, что человек живет согласно Лютеранскому вероучению и Во Христе.)

Konfirmaatiotilaisuus – церемония конфирмации, таинство принятия первого причастия. (Таинство принятия первого причастия, публичное Богослужение, где прошедшие конфирмационное обучение подростки подтверждают то, что теперь они живут Во Христе, и являются полноценными членами церкви.)

Konfirmoituva – конфирмант, подросток, обучающийся в конфирмационной школе и готовящийся к таинству причастия. (Подросток, обучающийся в конфирмационной школе и готовящийся к завершающему празднику, во время которого он примет свое первое причастие.)

Kristilliset järjestöt– христианские общества, которые участвуют в организации просветительской деятельности конфирмационной школы. (Христианские общества, различные волонтерские объединения, которые помогают в организации конфирмационного обучения, например, в организации творческих кружков или соревнований, проводимых на базе детских учреждений или церковного прихода. )

Kruunu- Христианский символ достижения вечной жизни, спасения на небесах.( Корона говорит о достижении венца вечной жизни, т.е. обретении спасения на небесах. Вместо короны можно использовать также лавровый венок. Лавровый венок всегда был знаком победы во время греческих олимпийских игр.)

Kukkakimput- букеты цветов, которые дарят родственники конфирмантам.

Kultainen tai hopeinen ristiriipus – золотой или серебряный лютеранский крестик, который дарят подростку в качестве подарка по случаю завершения обучения в конфирмационной школе. (Золотой или  серебряный лютеранский крести носят на шее. По случаю окончания конфирмационной школы в Финляндии подросткам принято дарить крестики с выгравированной датой принятия причастия .Данный подарок обычно делают крестные или родственники конфирманта.)

Kummit – крестные, участвующие в конфирмации. Духовные родители конфирманта, задача которых вместе с биологическими родителями конфирманта помогать ему в становлении лютеранского мировоззрения. (Крёстный отец («крёстный»), а также крёстная мать («крёстная») — духовный родитель в христианской традиции, который в ходе таинства крещения принимает ответственность перед Богом за духовное воспитание и благочестие крестника или крестницы. Задача крестных научить крестников обращаться к таинствам церкви, дать им знание о смысле богослужения и церковного календаря, приучать посещать церковные службы. Крестные принимают непосредственное участие в ритуале конфирмации вместе с конфирмантом.)

Kynttilä- Свеча, символ того, что Иисус есть свет.

Kyyhkynen-Голубь, символ Святого Духа. (В Библии говориться о том, что в момент крещения Иисуса Христа на него сошел Святой Дух как голубь. На основании этого зачастую Святой Дух изображается в виде голубя.)

L

Laiva-Корабль, символическое изображение Церкви. (Корабль является символическим изображением Церкви, которая плывет сквозь бури истории к вечной пристани. )

Leiririppikoulu– /Rippileiri / Недельный лагерь, организуемый для того, чтобы усвоить программу конфирмационной школы в оптимально короткие сроки. (Вариант конфирмационной школы, когда обучение длится примерно неделю и, наряду с традиционным обсуждением различных жизненно важных проблем, для учеников организовывают различные походы, соревнования, творческие кружки и т.д.)

Liturgi-/Jumalanpalvelu, messu/Литургия, или Богослужение в Евангелическо-лютеранской церкви, во время которого верующие посредством вкушения Святых Даров соединяются с Иисусом Христом.

M

Messu-/Jumalanpalvelu, liturgi/ Богослужение, проходящее в воскресенье, как правило, является мессой, т.е. включает в себя таинство причастия.

Musiikki rippikoulussa- музыка в конфирмационной школе, которая звучит во время занятий, а также во время церемонии конфирмации. (Музыка – важная составляющая проповеди в Евангелическо-лютеранской церкви. Согласно Лютеранскому вероучению верующие должны петь, т.к. это объединяет и открывает их души перед Богом.)

N

Nuorisotyöntekijä- лицо, занимающееся работой с молодежью. Проводит занятия с подростками в конфирмационной школе. (В Финляндии данные лица являются служителями Евангелическо-лютеранской Церкви. Их основная функция – организация досуга молодежи, в том числе и во время конфирмационного обучения. )

O

Orjantappurakruunu- Терновый венец, одетый на голову Иисуса перед распятием. P

Paimensauva-Пастырский посох. (Пастырский посох указывает на Христа, который является Добрым Пастырем. Епископский посох говорит о его служении-быть пастырем для своих овец.)

Pienryhmärippikoulu– Конфирмационная школа, где занятия проходят в небольшой группе до пяти человек.

Polvistua alttarilla– преклонить колени перед алтарем. (Во время церемонии конфирмации - завершающего этапа конфирмационной школы - учащиеся, одетые в белые албы, преклоняются перед алтарем, читая молитвы и принимая первое причастие.)

Prometheus-leirit- Лагерь Прометея. (Лагерь посещают, как правило, подростки в возрасте 14-16 лет после окончания восьмого или девятого класса. Свое название лагерь получил в честь греческого божества Прометея, который похитил у богов огонь и передал его людям. Основная цель лагеря заключается в необходимости развивать у молодых людей способность мыслить самостоятельно, делать выводы, принимать решения и нести за них ответственность. Обычно в лагере Прометея обучается около 7-15 подростков. Данный лагерь является альтернативой конфирмационной школы для подростков, не относящихся к церкви.)

R

Ripillepääsy- /Konfirmaatio / (Название праздника конфирмации, которым завершается обучение в конфирмационной школе. Во время конфермации завершившие обучение в конфирмационной школе подростки подтверждают свое желание жить Во Христе и принимают первое причастие.)

Rippijuhla–/Kirkkojuhla/ Праздник по случаю окончания обучения в конфирмационной школе, который следует после церковной службы. (Конфирмационный праздник. Завершение обучения в  конфирмационной школе является праздником для самого подростка и для его близких, поэтому после таинства первого причастия родственники и друзья конфирманта организуют дома праздничное мероприятие с приглашением гостей, угощением и вручением подарков.)

Rippikoulu– Церковно-приходская школа в Финляндии или конфирмационная школа, в которой подростков готовят к обряду конфирмации, т.е. к осознанному принятию первого в их жизни причастия. (Часть христианского обучения, которое продолжается на протяжении всей жизни верующего человека. Это комплексный процесс, направленный на воспитание человека  в русле христианского вероисповедания. Основными вопросами, которые обсуждаются во время обучения в данной школе, являются жизнь молодого человека в обществе, содержание христианской веры, молитва, а также то, каким образом данные составляющие влияют друг на друга и на жизнь человека в целом.)

Rippikoululainen–/Rippikoululapsi/Ученик, который посещает конфирмационную школу. Rippikoululapsi– /Rippikoululainen/ Ребенок, посещающий конфирмационную школу.

Rippikoulunmerkit-kortti- карточка учета посещения конфирмантами различных благотворительных мероприятий, проводимых Лютеранской церковью. (Каждому обучающемуся выдается карточка учета посещений различных благотворительных мероприятий, на которых подросток может выступить в роли волонтера и оказать помощь. Чтобы выполнить программу конфирмационного обучения, каждый подросток должен посетить примерно 10 подобных мероприятий. Мероприятия могут быть различными: работа в приюте для животных, уборка территорий, помощь инвалидам и т.д. Таким образом, каждый обучающийся знакомится с различными направлениями работы церкви. После посещения мероприятий проходит их обсуждение на уроках в конфирмационной школе.)

Rippikoulutodistus –Сертификат, который получают завершившие обучение в конфирмационной школе. (Данный сертификат  дает право финским гражданам в дальнейшем быть крестными,  а также  венчаться в лютеранской церкви. )

Rippilahja –Подарок в честь дня конфирмации. (Типичными подарками являются цветы, деньги, сладости, а также серебряный или золотой крестик с гравировкой даты проведения конфирмации.)

Rippilapsi-/Rippikoululainen,Rippikoululapsi / Ребенок,  который участвует в обряде конфирмации или в таинстве первого причастия.

Rippileiri– /Leiririppikoulu /Конфирмационный лагерь. (Недельный лагерь, организуемый как альтернатива конфирмационной школы для того, чтобы усвоить программу школы в оптимально короткие сроки. )

Rippileninki- /Alba, rippipuku / Костюм конфирманта, белая алба. (Костюм конфирманта или белая алба, в которой конфирманты принимают первое причастие.)

Rippipappi – Пастор, который является учителем в конфирмационной школе и проводит таинство принятия первого причастия конфирмантами. (Пастор, священнослужитель финской евангелическо-лютеранской церкви, который проводит религиозные обряды, в том числе церемонию конфермации .)

Rippipuku-/Rippileninki, alba/ Костюм конфирманта, белая алба.

Rippipäivän kaiverrus – гравировка с датой проведения конфирмации. (В честь окончания конфирмационной школы подростку дарят подарки. Традиционным подарком является ювелирное украшение, на котором часто делается гравировка с датой проведения конфирмации. )

Rippisalaisuus-исповедь конфирмантов перед первым причастием и отпущение им грехов. (Перед причастием каждый верующий должен исповедоваться. Так как конфирмация - это таинство принятия первого причастия, всем конфирмантам необходимо исповедаться в своих грехах.)

Rippitunti –урок в конфирмационной школе. (Урок-беседа в конфирмационной школе, где конфирманты обсуждают интересующие их жизненные вопросы с точки зрения лютеранского вероучения.)

Risti- Крест, центральный символ христианской веры. (Крест является центральным символом христианской веры. В начале крест был приспособлением для казни преступников, смерть на котором была позорна, медленна и мучительна. После распятия Иисуса Христа крест стал символ христиан. Круцификс-это крест, на котором изображен распятый Христос. Распятие, прежде всего, говорит нам о страданиях Христа, тогда как пустой крест – о Его воскресении. )

Ristinkulkue-крестный ход в начале церемонии конфирмации. (Богослужение во время конфирмации начинается с крестного хода. Возглавляет шествие священнослужитель, несущий крест, за ним следуют конфирманты, далее - учителя конфирмационной школы, «старшие» волонтеры и замыкает шествие также священнослужитель. )

Rukous– молитва, которую читают конфирманты во время принятия первого причастия. В конфирмационной школе молитва является краеугольным камнем, через молитву человек соединяет свою жизнь с верой в Бога.

S

Saarna – проповедь, (Произносимая священнослужителем в церкви речь, имеющая своей задачей поведать и разъяснить слушающим учение Иисуса Христа. Проповедь читают также во время принятия причастия конфирмантами. )

Seurakunta– церковный приход, прихожане финской евангелическо-лютеранской церкви. Sotilasrippikoulu–Конфирмационная школа для солдат, проходящих службу в финской армии.

Stola- стола, длинный шарф, символизирующий иго Христа, часть литургического облачения пастора.( Во время посвящения в пасторы, ему одевается стола- длинный шарф, символизирующий иго Христа. Стола является частью литургического облачения пастора, цвет которой меняется в зависимости от цвета Церковного года.)

V

Virsikirja- Сборник гимнов, которые поют конфирманты и прихожане во время богослужений. (Первый сборник гимнов был выпущен Яаакко Финно в 1583 году. Современный сборник гимнов включает в себя музыку разных христианских традиций. Совместное пение прихожан является важной составляющей жизни лютеранской церкви. Сборник гимнов, помимо Библии, является той книгой, которая должна быть в каждом доме.)

X

XP- монограмма Христа. (Буквы Х и Р, наложенные друг на друга, являются первыми буквами греческого слова Христос. Это сочетание первых бук, называется монограммой Христа. )

Ö

Öylätti-/ Ehtoollisleipä / Облатка, небольшая круглая пресная лепешка из пшеничной муки, которую используют в причастии в том числе и во время церемонии конфирмации. (Облатка-небольшая круглая лепешка, испеченная из пресного пшеничного теста, употребляемая по католическому и протестантскому обряду для причащения. Облатки делаются из двух половинок-в ознаменование двух естеств Иисуса Христа-божественного и человеческого.)

 

Список литературы

1.     Быть христианином в Финляндии: Учебник конфирмационного обучения для переселенцев и финнов, живущих за границей. –Хельсинки, 2007.

2.     Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Лингвострановедческая теория слова, Москва: Русский язык, 1980.

3.     Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений.- М.: АЗЪ, 1995.

4.     Томахин, Г.Д. США Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 2001.

5.     Школьный англо-русский страноведческий словарь: Великобритания, США, Австралия/ Авт.-сост. И.М. Ощуркова.-М.: Дрофа, 2002.

6.     Nykysuomen sanakirja, Porvoo – Helsinki – Juva, 1988 (kymmenes painos).

7.     Satu Aaalto: Suuri Perinnekirja; Hämeenlinna, 2008

8.     Valpola Veli / Suuri sivistyssanakirja – Helsinki, 2000.