13 марта 2016г.
Рассуждая о проблемных аспектах теории немецкого артикля, в частности о его языковом статусе, невозможно избежать вопроса, касающегося «нулевого» артикля, так как мнения лингвистов в этом отношении разделились. Традиционно система артиклей представлена трехчленной оппозицией: определенный артикль, неопределенный артикль и так называемый «нулевой» артикль. Иными словами некоторые исследователи, такие как О.И. Москальская [7:24], В.Б. Попова [9], М.Я. Блох [1:76] признают наличие «нулевого» артикля, так же как и определенного или неопределенного. Другие лингвисты, используют введенный А.И. Смирницким термин «значащее отсутствие» артикля [11:382].
Как известно, началом теории нулевого знака в современной лингвистике принято считать учение Ф.Ф. Фортунатова, который открыл нулевые показатели в грамматике на примере нулевых аффиксов [8:773]. После чего в лингвистический обиход прочно вошло представление о значимом отсутствии языкового элемента и появились такие термины как «нулевая флексия», «нулевая морфема» и т.д. [6:57]. Так, Г. Гийом считает «нулевой» артикль представителем отрицательной морфологии, который используется «не для того, чтобы что-то сказать, а для того, чтобы не дать сказать то, что было бы выражено в данном случае неправильно другими артиклями» [2:77].
В связи с этим, такие исследователи, как И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов справедливо считают, что признать существование «нулевого» артикля, можно лишь в том случае, если рассматривать его не как отдельное слово, а как морфему, наравне с «нулевой флексией» или словообразовательными суффиксами [4:30].
Однако чтобы выяснить правомерно ли употребление термина «нулевой» артикль, необходимо определить его языковой статус, т.е. является ли артикль морфемой в составе имени, либо же отдельным от него словом.
Так, представители логической семантики утверждают, что артикли – это отделяемые морфемы, а их сочетание с существительным образует некую грамматическую форму последнего [14:14]. Однако артикль нельзя рассматривать как составную часть слова, потому как он цельно оформлен и занимает удаленное положение по отношению к имени существительному. К тому же артикль сам делится на морфемы – корневую морфему и падежную флексию, ср.: d-er, d-es, d-em, d-en [7:23].Таким образом, все вышесказанное свидетельствует о том, что артикль является не морфемой, а самостоятельным словом.
Тем не менее, признавая за артиклем статус слова, хотя и служебного, О.И. Москальская считает, оправданным использование термина «нулевой» артикль, так как, по ее мнению, значение артиклей наравне с морфемами носят исключительно грамматический характер. И «нулевой» артикль имеет то же грамматическое значение, что и неопределенный, являясь его позиционным вариантом не только во множественном числе, но и при употреблении неисчисляемых имен существительных [7:24]. Например: Ich habe ein Kleid – Ich habe Kleider;Ich habe eine Idee – Ich habe Lust.
Однако это далеко не так. Что качается выражения артиклем грамматических значений, таких как указание на род, число и падеж существительного, то они выражены только его флексией, сам же артикль, вернее его корневая морфема, является носителем определенного лексического значения, которое трактуется с позиции категории референции.
Таким образом, принимая во внимание тот факт, что значения артикля имеют не только грамматический, но и лексический характер, мы считаем неправомерным использования термина «нулевой» артикль, в силу того, что он противоречит его сущности как самостоятельного лексически-насыщенного слова.
В этой связи Б.А. Ильиш справедливо утверждает, что если рассматривать артикль как слово, то, понятие «нулевого» слова не представляется приемлемым, ибо слово это самостоятельная единица, которая может или присутствовать, или отсутствовать в предложении или словосочетании, но не может быть представлена его нулевым экспонентом [5:50].Ему вторит Е.А. Рейман, который отмечает, что поскольку артикль – это слово, а «нулевых» слов не бывает, то не может быть и «нулевого» артикля [10:9].
Схожие мнения высказывают также такие авторы грамматик, как Б.И. Роговский и Б.С. Хаймович, которые отмечают в этой связи, что поскольку артикли являются словами, то отсутствие слова не может быть рассмотрено как «нулевое» слово, как, например, не выделяют «нулевые» предлоги или «нулевые» частицы [13:215].
Однако, несмотря на то, что по нашему мнению, «нулевого» артикля не существует, мы не отрицаем, что отсутствие артикля является значимым и представляет собой одно из выразительных средств современного немецкого языка.
Так, лексическое значение немецких артиклей наиболее четко отражено в рамках теории референции или соотнесенности, если следовать терминологии Л.Р. Зиндера и Т.В. Строевой [12:218]. Категория референции, в основе которой лежит эквиполентная оппозиция, представлена тремя основными типами соотнесенности: определенной, неопределенной и понятийной, которые в свою очередь выражаются определенным/неопределенным артиклями и его отсутствием [3:71].
Исходя из сказанного, отсутствие артикля свидетельствует о соотнесенности существительного с понятием об объекте в наиболее общем виде, вне классификации и индивидуализации. Например: Doch auf der Flucht und in Verzweiflung und Gefahr lernt man, an Wunder zu glauben; sonst würde man nichts überleben (Remarque 3, s.6); Ich hatte versucht, wenigstens das Geld zu bekommen, in der einzigen Art, die hier noch möglich war – durch Spielen (Remarque, s.6).
В прагматическом плане отсутствие артикля указывает на то, что обозначаемое им понятие возводится в ранг символа. Чаще всего синтаксическая структура переложений такого типа представляет собой перечисление имен в единственном числе [9:3]. Например: Tamara Karsawina war eine berühmte russische Ballerina. Diese Frau war von der Natur unglaublich reich ausgestattet: mit Talent, Verstand, Intelligenz, Schönheit und einer besonderen weiblichen Ausstrahlung. Dazukamensanfter Charakter, Bescheidenheit, schlichteArt. Siewurdegeliebt, geachtet, bewundert (2).Используемые в данном контексте понятия, такие как «талант», «ум», «интеллект», «красота», «мягкий характер», «скромность», «сдержанный вид» представляются автору высказывания символичными, инвариантными составляющими образа выдающейся русской балерины.
Все вышесказанное приводит нас к выводу, что употребление термина «нулевой» артикль противоречит толкованию артикля как лексически значимого слова. В нашем понимании данное терминологическое словосочетание, которое так широко употребляется в лингвистической литературе, правильнее было бы заменить термином «значимое отсутствие» артикля, понимая под этим не отрицательно выраженный знак, а именно стилистически обусловленное отсутствие знака.
Список литературы
1. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. М.: Высшая школа, 1983. 383с.
2. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. 224с.
3. Горюнова Ю. Н. Специфика реализации категории соотнесенности в современном немецком языке // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2014. Вып. 2 (21). С. 70– 76.
4. Иванова И.П., Бурлакова И.П., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: 1981. 458с.
5. Ильиш Б. Современный английский язык. Теоретический курс. М.: изд-во лит-ры на иностранных языках, 1948. 347с.
6. Карбаинова М.Ю. Особенности нулевого знака во французском языке с позиции теории дискурса // Вестник Бурятского гос. ун-та. Вып. 11. 2010. С. 57-62.
7. Москальская, О.И. Артикль в немецком языке // Золотые страницы: специальный выпуск журнала "Иностранные языки в школе" . – 2011 . – N 4, вып. 3. С. 23-37.
8. Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 2/ Под ред. Е.А. Земской, С.М. Кузьминой. М.: Языки славянской культуры, 2007. 848с.
9. Попова В. Б. Значимое отсутствие артикля: нулевой знак как член оппозиции артиклевых форм. Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение Выпуск № 3 (105) / 2012.Электрон. дан. Режим доступа URL: http://cyberleninka.ru/article/n/znachimoe-otsutstvie-artiklya- nulevoy-znak-kak-chlen-oppozitsii-artiklevyh-form
10. Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция. Л.: Наука. 1988. 115 с.
11. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1959. 440с.
12. Строева, Т.В. Грамматическая категория соотнесенности имени существительного в немецком языке / Т. В. Строева, Л.Р. Зиндер // Ученые записки ЛГУ. Сер. «Филологические науки». – Вып. 60. – Л., 1961. – С. 218–232.
13. Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке). М: Высшая школа, 1967. 298с.
14. Hawkins J. Definiteness and indefiniteness. A Study in Reference and Gram-maticality Prediction. London, Humanitiespress, 1978. 316 p.
15. Remarque E.M. DieNachtvonLissabon. – Санкт-Петербург: Изд-во Каро, 2014. 384s.
16. Tamara Karsawina: vorausgegebenvonO. Korschilowa// Электрон. дан. Режим доступа URL: http://german.ruvr.ru/radio_broadcast/54791151/109215869/ (дата обращения 28.04.2013)