Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФАКТОРЫ ПУРИЗМА В ГЕРМАНИИ

Авторы:
Город:
Баку
ВУЗ:
Дата:
19 марта 2016г.

Ключевые слова: возникновение пуризма, интра- и экстралингвистические факторы, успешность пуризма




THE POSITIVE AND NEGATIVE FACTORS OF PURISM IN GERMANY

Elkhan Yusifov

Summary

Key words: the appearing of purism, intra and extra linguistic factors, the success of purism

For years Latin had been the language of science and education, whereas French had been the fashionable communicative language among the aristocracy in Germany. As a result the German language had been rich with the words of these languages before the purism appeared in the XVII century. The activity of purists in Germany was connected with the writing form of the German language. They wanted the German language to be in the level of science, education and poetry. The purists tried to substitute the Roman - Latin, French words for ancient German ones mainly using affixation. The social character of the linguistic norms in Germany was extremely formed in the XVIII century. In this century the elite purism appeared against dialectal, archaic, Latin and French words. Though in the XVIII-XIX centuries purism was improved owing to separate persons, at the end of the XIX century purism was characterized on a mass scale. Later on purism was connected with extralinguistic factors, especially with nationalism. But anti-Semitism was popular for the last period of purism. German purism has some characteristic features: the German purists’ durable work, their struggle against roman words, the appearing of scientific-technical terminology, common words. All these appeared in various types as archaic, elite, purism-game and so on. Relative success of purism in Germany is the result of mutual influence of intra and extra linguistic factors. On the other hand purism can’t be thought as a great success. The popularity of foreign languages for years, the indifferent attitude of the aristocracy to the native language, radical, extremist, utopian points of view of separate purists, the direction only to Latin and French (not to other languages), the gradual adaptation of borrowing words in German, its turning into mixed language made the activity of purism weak. However, today Germany has kept a tendency of substitution for German words.

Пуризм - стремление очистить язык от иноязычных слов и выражений. В широком смысле пуризм излишне строгое, непримиримое отношение к любым заимствованиям, новшествам «не в духе языка», вообще ко всем случаям искажения, огрубления и порчи языка, часто субъективно понимаемым.

Лингвистический пуризм представляет собой стремление языкового коллектива «уберечь язык (или избавить его) от предполагаемых иностранных или других нежелательных элементов...» Идеологи пуризма, как правило, активизируются в периоды роста национального самосознания, поэтому их взгляды оказываются близки значительной части населения. Защитниками «чистоты языка» редко становятся лингвисты. Пуризм - явление не академическое и вообще далекое от науки. Как известно, каждый язык в определенный период своего развития претерпевает различные изменения в фонетике, лексике, грамматике и других областях языка. Это связано, прежде всего, с постоянно развивающимися деловыми, торговыми и культурными отношениями между народами. Вследствие взаимного сотрудничества разных стран язык одной страны перенимает некоторые черты другой нации, что отражается в языке посредством большого притока иностранных слов, адаптированных к традициям этого языка. Несмотря на то, что сегодня можно обнаружить множество исследований на тему появления новых интернациональных слов в том или ином языке, способы «очистки» языка от любых иностранных вкраплений, т.е. пуризма, остаются до конца не исследованными. Пуристическое направление в немецком и русском языках в сравнительно-сопоставительном аспекте не изучено вовсе, что и является доказательством актуальности проводимого исследования.

Появление пуризма в Германии в XVII в. было своевременно. Появление пуристических движений в Германии в виде первых языковых обществ свидетельствует об актуальности проблемы деградации немецкого языка как литературного средства. Возникновение пуризма в Германии в XVII в. было вызвано рядом причин, как экстра-, так и интралингвистического характера. В XVII в. в Германии существовал реформаторский пуризм. Немецкие ученые и поэты стремились заменить заимствованные элементы латино-французского происхождения исконно немецкими лексемами, использовав, в основном, широкие возможности аффиксального словообразования и словосложения немецкого языка. В частности, они положили начало созданию исконно немецкой научной терминологии, в особенности, в области грамматики (Selbstlauter вместо Vokal, Mitlauter вместо Konsonant, Zeitwort вместо Verb, Abwandlung вместо Derivation, Sprachlehre вместо Grammatik, Wortforschung вместо Etymologie и др.) Они также внесли вклад в обогащение общего словарного состава немецкими словами, сохранившимися в современной лексической системе немецкого языка (Jahrhundert, Darstellung, Bescheinigung, Ausrede, übersetzen, Übersetzung, wesentlich, Mittelpunkt, Schauspieler, Hochschule, Briefwechsel, Zeitschrift, Bescheidenheit, Umschreibung, beobachten, Geschmack, Abstand, Anschrift, Augenblick, Entwurf, Gotteshaus, Leidenschaft, Oberfläche, Verfasser, Vertrag, Vollmacht, wahrscheinlich и др.)

Пуризм ученых XVII в. отличается умеренностью. Исключение составляет пуризм Ф. фон Цезена, попытавшегося заменить ассимилированные заимствования в немецком, как, например, Fenster, или имена богов греко-римской мифологии (Afrodite, Venus). С одной стороны, радикализм Ф. фон Цезена как поэта можно объяснить его стремлением к выразительности, экспрессивности языка. С другой стороны, даже принимая во внимание этот факт, его чрезмерные замены были менее понятны среднему читателю, чем заимствованные единицы. В первой половине XIX в. деятельность пуристов в Германии характеризуется как архаико-этнический пуризм. Наиболее значительной фигурой этого этапа является Иохим Кампе, самый авторитетный пурист в истории Германии. Благодаря И.Кампу около 300 слов вошли в лексическую систему немецкого языка. Пуристическая деятельность первой половины XIX в. представлена различными течениями: просветительско- педагогическим у И.Кампе, эстетическим у К.Кольбе, рациональным у И.Г. Радлофа, К.Вольке и К.Краузе, и националистическим у И.Г. Фихте, Э.М. Арндта и Ф.Л. Яна. При сравнении их влияния на немецкий язык и, в частности, на его лексическую систему, можно заключить, что наиболее эффективным оказался просветительско- педагогический пуризм И.Кампе.

Пуризм последних двух этапов существовал в Германии в рамках деятельности «Общегерманского языкового союза» и был связан с экстралингвистическими факторами, главным из которых был национализм. А для последнего этапа пуризма также характерен антисемитизм. Единственным достижением пуристической деятельности в период Первой мировой войны и после 1933 г. было закрепление исконно немецкой научной терминологии в школьном образовании: Hauptwort, Tätigkeitswort, Fürwort, Fall, Geschlecht, Zeit, Tatform, Leideform; ergeben, hinzuzahlen, abziehen, trennen, malnehmen, Erdkunde и др. В остальном, пуризм находился в большой зависимости от политических настроений членов языкового общества, в особенности, его руководства, и, в конце концов, вызвал негативное отношение как со стороны лидеров, так и большинства населения Германии.

Немецкий пуризм имеет несколько характерных особенностей. Во-первых, это преемственность немецких пуристов - удачные каждого этапа пуризма были использованы и закреплены в последующие этапы пуристической деятельности. Во-вторых, это переход от нормализаторского пуризма немецкого языка в целом (XVII—XV1II вв.) к пуризму немецкой лексики, выраженного в борьбе против слов романского, точнее латино- французского, происхождения. С этим также связана и третья особенность немецкого пуризма -его ограниченность заимствованиями из латинского и французского языков, тогда как заимствованные элементы, например, из английского языка остались, в целом, вне внимания немецких пуристов. Кроме этого, немецких пуристов в большей степени интересовала специальная лексика немецкого языка, в частности, создание научно- технической терминологии на исконно немецком материале, постепенно ставшая частью общеупотребительной лексики. С другой стороны, пуристическую деятельность в Германии нельзя назвать исключительно успешной. Неудача немецкого пуризма, выраженная как в неуспехе отдельных пуризма, так и в более крупном масштабе, - его ослаблении и продолжении заимствования в немецкий язык, также имеют как внутри, так и внеязыковые причины. Запрет пуризма в 40-е гг. XX в. вовсе не означал его полного исчезновения в Германии. Несомненно, степень его проявления в XX в. после поражения Германии во Второй мировой войне резко сократилась. Однако, в немецком до сих пор существуют тенденции к полному замещению иноязычных элементов (Fernseher / Fernsehen вместо Television, Drucker вместо Printer) или частичному «онемечиванию», в результате которого в немецком языке увеличивается число 281 дублетов: Computer - Rechner, Calculator - Taschenrechner, surf - wellenreiten, surfboard - Wellenreiterbrett и др.

Появление пуризма в Германии связано также с комплексом экстра- и интралингвистических факторов, составляющих любую языковую ситуацию. В ситуации немецкого языка, особенностью начального проявления пуризма является поражение в Тридцатилетней войне с Францией. Социальная стратификация пуризма в Германии определяется предшествующей модой на французский язык, охватившей высшие слои общества Германии в XVII—XVI11 вв., и всеобъемлющей галломанией, а в конце XIX в. и в XX в. еще и модой на английский язык. Так, например, немаловажное значение для появления пуризма в Германии в XVI—XVII вв. имела предшествующая ситуация двуязычия. Характерными для каждого конкретного проявления пуризма в Германии, его интенсивности и эффективности являются интралингвистические факторы, такие как флективный строй языков, развитость их функциональных систем, в особенности, словообразовательной и лексико- семантической, стадия развития литературного языка, преемственность в эволюции литературного языка , особенности взаимодействия литературной и других форм языка, таких как диалектов, социолектов и др., а также развитость жанрово-стилистической выразительности языка. Набор экстралингвистических факторов, политических, экономических, социальных и историко-культурных, тоже влияет на характер, вид и успешность пуристической деятельности, а также на ее оценку со стороны конкретных языковых сообществ.

Несмотря на то, что немецкий язык занимал достаточно высокие позиции и обслуживал различные сферы коммуникации, в языковую функциональную парадигму на территории Германии в течение длительного времени входили два романских языка -латинский и французский. Первый в течение нескольких столетий остановился языком науки и образования, а второй - был модным языком общения в высших слоях общества Германии. В результате, немецкий язык пополнился большим количеством заимствований из этих двух языков. Кроме того, немецкий пуризм отличает участие высокопоставленных чиновников (О. Саррацин, Г. Штефан) или даже глав немецкого государства (король Ф. Вильгельм IV и кайзер Пруссии Вильгельм II). Пуризм в Германии нередко сопровождают националистические воззрения.

Нужно отметить, что, несмотря на частую идентичность причин возникновения и направленности пуристических вмешательств в развитие немецкого литературного языка, пуризм в Германии оказал различное воздействие на дальнейшее развитие литературных форм  этого языка.  Еще одной особенностью пуризма в Германии является завершенность каждых конкретных пуристических проявлений, т.е. пуристическая деятельность в Германии проходила все или почти все стадии развития, от осознания необходимости в пуризма до оценки пуристического вмешательства со стороны языкового сообщества. Так, пуристы отстаивали сохранение немецком языке заимствований из латинского и французского языка: Literatur, Orthographie, Publikum, Disputation, Monarch, Kollege, Anatomie, Diplomatie и др. Помимо рассмотрения наиболее продуктивных способов и источников создания пуризма в ходе работы были проанализированы, вошедшие в лексическую систему немецкого языка. При этом учитывались их формальная, содержательная и функционально-стилистическая стороны. Учитывая все вышеизложенное, становится понятно, что пуризм является важной особенностью формирования и развития литературного языка и  представляет собой единый эволюционный процесс,  а не отдельно взятые всплески пуристической активности. Исследуя пуризма в истории Германии можно проследить неравномерность, волнообразность его проявления, от подъема пуристической деятельности и ее интенсивности в одни исторические периоды до угасания пуризма - в другие; от одних видов пуризма до других, в зависимости от сложившихся языковых ситуаций и набора экстра- и интралингвистических факторов. Противоположностью пуризма является антинормализаторство отрицание необходимости сознательного вмешательства в языковой процесс. При таком подходе отвергаются и научная нормализация, и нормативная лексикография (ср. утверждение писателя А. К. Югова о том, что «язык сам собою правит»). В своих крайних проявлениях пуризм и антинормализаторство совпадают, т. к. критика иноязычных заимствований ведётся сторонниками этих позиций на основе субъективно-вкусовых оценок фактов языка, без учёта национально-культурных традиций. Научная языковая нормализация предполагает борьбу с проявлениями как пуристических, так и антинормализаторских воззрений в области речевой культуры.

Пуризм проявляется также в периоды важных общественных событий (подъём демократического движения, войны, революции и т.п.) и связанных с ними значительных сдвигов в лексической системе языка, когда она быстро и наглядно изменяется, вбирая в себя много заимствований, неологизмов и иных новообразований. Положительные стороны пуризма состоят в заботе о развитии самобытной национальной культуры, в обращении к богатствам родного языка, к его смысловым и словообразовательным ресурсам и возможностям. Отрицательные стороны  пуризма в его антиисторичности и субъективности,  в непонимании поступательного развития языка, в ретроспективности оценки (когда признаётся то, что уже закрепилось в языке, освоено им, и отрицаются новые факты), а иногда и в прямом консерватизме (когда проповедуется отказ от принятых языком заимствований, предлагается последовательная замена их новообразованиями из исконных морфем).

 

Список литературы

1.     Orgeldinger S. Standartisierung und Purismus bei Joachim Heinrich Campe. Berlin, 1999.

2.     Kirkness A. Zur Sprachreinigung im Deutschen 1789 -1871. Eine historische Dokumentation. Tubingen, 1975.

3.     Кашникова М.Е. К определению языкового пуризма // Германские языки. Тверь, 2000. С. 62-72.

4.     Гухман М.М., Семенюк Н.Н., Бабенко Н.С. История немецкого литературного языка XVI -XVIII вв. М„ 1984.

5.     Евгеньевна Г.М. Языковой пуризм в истории Англии и Германии: диссертация кандидата филологических наук. Тверь, 2002

6.     Жирмунский В.М. История немецкого языка. М., 1965